Хадисы 1021-1030

1021 — От Абу Хурайры передаётся, (что Пророк ﷺ сказал): «Вера имеет семьдесят с лишним степеней, самая малая её степень — устранение с дороги того, что причиняет неприятность (страдание, вред) людям, а самая высокая её степень — слова: “Нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха (Ля иляха илля-ллах)”». («Сахиха», 1769).


1022 — От ‘Амра ибн ‘Абаса передаётся, (что Пророк ﷺ сказал): «Вера — это терпение и снисходительность». («Сахиха», 554).


1023 — Анас рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: “Вера — это Йемен*, вот так вот — от племени ляхм до племени джузам”». («Сахиха», 3126).

* Когда в шариатских текстах приходит упоминание Йемена, то не подразумевается только тот Йемен, который сегодня известен нам, а подразумевается всё, что находится южнее Мекки.


1024 — Абу Хурайра рассказывал, что Пророк ﷺ сказал: «Вера — это Йемен, а неверие придёт со стороны востока и, поистине, спокойствие (сакина) — в пастухах баранов. Поистине, показуха и гордыня — у погонщиков (скота): жителей палаток (из шерсти) и тех, кто ездит на лошадях*. И придёт Масих (ад-Даджаль) со стороны востока и пожелает войти в Медину, пока он не подойдёт с задней стороны Ухуда, где его встретят ангелы и направят его лицом в сторону Шама — и там он погибнет, и там он погибнет». («Сахиха», 1170).

* Имеются в виду бедуины-кочевники, которые живут в пустыне, ездят на лошадях и занимаются скотоводством. Они отличаются крайне грубым нравом и заносчивостью.


1025 — ‘Абдуллах ибн Мас‘уд рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Я провёл ночь, читая (Коран) джиннам, (в местности) аль-Хаджун”». («Сахиха», 3209).


1026 — Абу Суфьян ибн Харб рассказывал, что Ираклий послал за ним, когда он был в караване курайшитов, и они какое-то время торговали на территории Шама в то время, когда Посланник Аллаха ﷺ подписал мирный договор с Абу Суфьяном и неверующими курайшитами. Когда они находились в городе Илийя, то пришли на собрание императора Ираклия, вокруг которого сидели главы (чиновники) Римской империи, затем он пригласил их, позвал переводчика и сказал: «Кто из вас ближе всех родом к тому человеку, который возомнил себя пророком?» Тогда Абу Суфьян сказал: «Я ближе всего к нему родословной». Тот сказал: «Приблизьте его ко мне, а его товарищей поставьте за его спиной». А затем сказал своим переводчикам: «Скажите (его товарищам), что сейчас я буду спрашивать этого человека, и если он будет лгать, то пусть они дадут мне знать, что он лжёт». Абу Суфьян сказал: «Клянусь Аллахом, если бы я не стеснялся того, что меня назовут лгуном, то я обязательно бы солгал». (Абу Суфьян продолжил рассказ): «Первое, о чём он меня спросил: “Какую он имеет родословную?” Я ответил: “Среди нас он имеет хорошую родословную”. Он сказал: “А кто-нибудь из вас говорил подобные слова до него?” Я сказал: “Нет”. Он сказал: “А был ли среди его предков какой-либо царь?” Я сказал: “Нет”. Он сказал: “Какие люди следуют за ним: почётные или же слабые из его народа?” Я сказал: “В основном слабые”. Он сказал: “Их становится больше или же меньше?” Я сказал: “Их количество увеличивается”. Он сказал: “Кто-нибудь оставляет эту религию из-за неприязни к ней, после того как входит в неё?” Я сказал: “Нет”. Он сказал: “Обвиняли ли вы его во лжи до того, как он сказал то, что сказал?” Я сказал: “Нет”. Он сказал: “Поступает ли он вероломно?” Я сказал: “Нет, однако сейчас у нас есть договор, и мы не знаем, как он поступит”, и никаких слов не мог добавить, кроме этих слов. Он сказал: “Воевали ли вы с ним?” Я сказал: “Да”. Он сказал: “И как проходила битва между вами?” Я сказал: “Война между нами была с переменным успехом, иногда побеждали мы, а иногда побеждал он”. Он сказал: “Что же он вам приказывает?” Я сказал: “Он говорит: ‹Поклоняйтесь одному Аллаху и не придавайте Ему никого в сотоварищи, оставьте то, что говорили ваши отцы›, а также приказывает нам совершать молитву, быть правдивыми, целомудренными и поддерживать родственные узы”».

Тогда он сказал своим переводчикам: «Скажите ему: “Я спросил тебя о его родословной, ты же упомянул, что среди вас он имеет хорошую родословную. Таким образом посылаются посланники — из почётного рода их народа. Я спросил тебя, говорил ли кто-то из вас что-либо подобное, ты же сказал, что нет. Если бы кто-нибудь говорил эти слова, то я бы сказал, что он следует за тем, кто был до него. Я спросил, был ли среди его отцов царь, ты же сказал, что нет. (В противном случае), я бы сказал, что человек желает вернуть власть своего отца. Я спросил тебя, обвиняли ли во лжи его до того, как он начал говорить то, что говорит, ты сказал, что нет. (Поэтому) если он оставил ложь относительно людей, то лгать на Аллаха не будет тем более. Я спросил тебя, почётные или же слабые из его народа следуют за ним, ты сказал, что в основном слабые. (Так ведь в основном) они и есть те, кто следует за посланником. Я спросил тебя, их становится больше или меньше, ты сказал, что их количество увеличивается. (Именно) таково положение веры, пока она не станет полной. Я спросил тебя, кто-нибудь оставляет эту религию из-за неприязни к ней, после того как входит в неё, ты сказал, что нет. Так бывает, когда (истинная) вера проникает в сердца. Я спросил тебя, поступает ли он вероломно, ты сказал, что нет. Таким же образом и посланники не поступают вероломно. Я спросил тебя, что он вам приказывает, ты сказал, что он приказывает поклоняться одному Аллаху и не придавать Ему никого в сотоварищи, и запрещает вам поклоняться идолам, а также приказывает вам совершать молитву, быть правдивыми и целомудренными. Если то, что ты говоришь, является правдой, то он овладеет тем местом, на котором стоят мои ноги. Я знал, что появится пророк, но не думал, что он выйдет из вас. И если бы я знал, что доберусь до него, то я бы приготовился ко встрече с ним, и если бы я оказался у него, то (непременно) омыл бы ему ноги (в знак почтения)”».

Потом он приказал принести письмо, с которым Посланник Аллаха ﷺ послал Дихья к правителю города Бусра, и тот отдал его Ираклию. Он начал его читать, и в нём было: «С именем Аллаха Милостивого, Милующего! От Мухаммада, раба Аллаха и Его посланника: Ираклию, величайшему из римлян. Мир тому, кто последовал прямым путём! А затем: Я призываю тебя к исламу, прими ислам, и ты будешь спасён, Аллах одарит тебя двойной наградой, а если ты отвернёшься, то на тебе будет грех крестьян (христиан). “‹О люди Писания! Давайте придём к единому слову для нас и для вас, о том, что мы не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, не будем приобщать к Нему никаких сотоварищей и не будем считать друг друга господами наряду с Аллахом›. Если же они отвернутся, то скажите: ‹Свидетельствуйте, что мы — мусульмане›” (Сура «Али ‘Имран, аят 64)».

Сказал Абу Суфьян: «Когда (Ираклий) сказал то, что сказал, и закончил чтение письма, то возле него (на собрании) начался шум, и поднялись голоса, а нас выгнали (оттуда). Когда нас выгоняли, я сказал своим товарищам: “(Видимо), серьёзным стало положение Ибн Абу Кабши (так многобожники с пренебрежением называли Пророка ﷺ), что его боится даже правитель желтокожих (то есть римлян)”. С тех пор, я был убеждён, что он (Пророк ﷺ) победит, пока Аллах не ввёл меня в ислам».

Ибн Натур, правитель города Илийя, и Ираклий были патриархами над христианами Шама. (Ибн Натур) рассказывал, что когда Ираклий прибыл в Илийю, (однажды) утром, он проснулся в столь дурном расположении духа, что некоторые его монахи сказали: «Нам не нравится твой вид». Ибн Натур сказал: «Ираклий занимался астрологией и смотрел на звёзды. И в ответ на их вопросы (о причине его дурного настроения) он сказал: “Сегодня ночью, когда я смотрел на звёзды, я увидел, что царь обрезанных взял верх (победил). Кто из людей совершает обрезание?” Ему ответили: “Обрезание делают только иудеи, но пусть они тебя не волнуют. Напиши во все города, которыми ты владеешь, чтобы там перебили всех иудеев”. (Между тем) к Ираклию привели человека, которого послал предводитель племени гассан (гассаниды — арабское племя христиан) с сообщением о Посланнике Аллаха ﷺ. Ираклий приказал: “Посмотрите, обрезан этот человек или нет?” Они посмотрели и рассказали, что он обрезан, и (Ираклий) спросил (у него) про арабов, на что тот ответил, что арабы совершают обрезание. Тогда Ираклий сказал: “Это и есть царь этой общины, он уже появился”. Затем Ираклий написал своему товарищу в Рим, который был подобен ему в знании. Ираклий отправился в (город) Химс, и не успел он добраться до Химса, как к нему прибыло письмо от его товарища, который согласился с Ираклием, что вышел новый пророк и что он действительно таковым является. Тогда Ираклий собрал всех великих римлян в своём дворце в Химсе, затем приказал закрыть все двери, вышел на балкон и сказал: “О римляне! Как вы смотрите на успех и прямое руководство и на то, чтобы ваша власть осталась за вами, готовы ли вы дать присягу этому пророку?” И они побежали к дверям подобно диким ослам и увидели, что двери закрыты. Когда же Ираклий увидел то, как они начали убегать, он отчаялся в их вере и сказал: “Верните их ко мне!” (Затем) сказал: “Поистине, я сказал то, что сказал, чтобы проверить, как сильно вы придерживаетесь своей веры, и теперь я действительно это увидел”. И они пали ниц перед ним, проявив довольство по отношению к нему, и это было последним делом Ираклия, (которое связывало его с исламом)». («Сахиха», 3607).


1027 — От ‘Абдуллаха ибн ‘Умара передаётся, (что Пророк ﷺ сказал): «Задумывайтесь над знамениями Аллаха, но не задумывайтесь о самом Аллахе, Великом и Всемогущем*». («Сахиха», 1788).

* Запрещено размышлять о сущности Всевышнего Аллаха (представляя Его), так как человеческий разум не в силах постичь это.


1028 — Анас рассказывал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Три вещи постоянно будут в моей общине: гордость своим родом, оплакивание умершего (нияха) и вера в звёзды». («Сахиха», 1799).


1029 — От Абу Хурайры передаётся, (что Пророк ﷺ сказал): «Три вещи из поступков приверженцев джахилиййи, которые не оставят приверженцы ислама: оплакивание умершего, приписывание дождя каким-то звёздам и что-то третье». (Один из передатчиков сказал): «Я сказал Са‘иду (аль-Макъбури): “Что за третья вещь?” Он сказал: «Джахилийские призывы: “О род такого-то, о род такого-то, о род такого-то (национализм)”». («Сахиха», 1801).


1030 — От ‘Абдуллаха ибн Му‘авия аль-Гадыри передаётся, (что Пророк ﷺ сказал): «Три вещи, совершая которые, человек почувствует вкус веры: поклоняться только Одному Аллаху, потому что нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, от души (не скупясь) давать закят со своего имущества каждый год и не выдавать в качестве закята старую, облезлую и больную и самую худшую скотину, однако выплачивать среднее из своего имущества. Аллах не просит самое лучшее из вашего имущества и не приказывает (отдавать) самое худшее из него». («Сахиха», 1046).


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

الأحاديث: ١٠٢١ - ١٠۳٠


١٠٢١ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «الإيمان بضع وسبعون باباً، فأدناها إماطة الأذى عن الطريق، وأرفعها قول: لا إله إلا الله». («الصحيحة» ١٧٦٩).


١٠٢٢ - عن عمرو بن عبسة مرفوعاً: «الإيمان الصبر والسماحة». («الصحيحة»٥٥٤).


١٠٢٣ - عن أنس قال: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «الإيمان يمان، هكذا إلى لحم وجذام». («الصحيحة» ٣١٢٦).


١٠٢٤ - عن أبي هريرة، عن النبي ﷺ قال: «الإيمان يمان، والكفر من قبل المشرق، وإن السكينة في أهل الغنم، وإن الرياء والفخر في أهل الفدادين: أهل الوبر وأهل الخيل، ويأتي المسيح من قبل المشرق، وهمته المدينة، حتى إذا جاء دبر أحد تلقته الملائكة فضربت وجهه قبل الشام، هنالك يهلك، هنالك يهلك». («الصحيحة» ١٧٧٠).


١٠٢٥ - عن عبد الله بن مسعود قال: سمعت رسول الله ﷺ قال: «بت الليلة أقرأ على الجن رفقاء بـ«الحجون»». («الصحيحة» ٣٢٠٩).


١٠٢٦ - عن أبي سفيان بن حرب: أن هرقل أرسل إليه في ركب من قريش وكانوا تجاراً بالشام في المدة التي كان رسول الله ﷺ ماد فيها أبا سفيان وكفار قریش، فأتوه وهم بإيلياء، فدعاهم في مجلسه، وحوله عظماء الروم، ثم دعاهم ودعا بترجمانه، فقال: أيكم أقرب نسباً بهذا الرجل الذي يزعم أنه نبي؟ فقال أبو سفيان: فقلت: أنا أقربهم نسبا، فقال: أدنوه مني، وقربوا أصحابه فاجعلوهم عند ظهره، ثم قال الترجمانه: قل لهم: إني سائل هذا الرجل، فإن كذبني فكذبوه، فوالله لولا الحياء من أن يأثروا علي كذباً لكذبت عنه، ثم كان أول ما سألني عنه أن قال: كيف نسبه فيكم؟ قلت: هو فينا ذو نسب، قال: فهل قال هذا القول منكم أحد قط قبله؟ قلت: لا، قال: فهل كان من آبائه من ملك؟ قلت: لا، قال: فأشراف الناس يتبعونه أم ضعفاؤهم؟ فقلت: بل ضعفاؤهم، قال: أيزيدون أم ينقصون؟ قلت: بل يزيدون، قال: فهل يرتد أحد منهم سخطة لدينه بعد أن يدخل فيه؟ قلت: لا، قال: فهل کنتم تتهمونه بالكذب قبل أن يقول ما قال؟ قلت: لا، قال: فهل يغدر؟ قلت: لا، ونحن منه في مدة لا ندري ما هو فاعل فيها؟! قال: ولم تمكني كلمة أدخل فيها شيئاً غير هذه الكلمة، قال: فهل قاتلتموه؟ قلت: نعم، قال: فكيف كان قتالكم إياه؟ قلت الحرب بيننا وبينه سجال، ينال منا وننال منه، قال: ماذا يأمركم؟ قلت: يقول: اعبدوا الله وحده ولا تشركوا به شيئاً، واتركوا ما يقول آباؤكم، ويأمرنا بالصلاة والصدق والعفاف والصلة. فقال للترجمان: قل له: سألتك عن نسبه؟ فذكرت أنه فيكم ذو نسب؛ فكذلك الرسل تبعث في نسب قومها، وسألتك: هل قال أحد منكم هذا القول؟ فذكرت أن لا؛ فقلت: لو كان أحد قال هذا القول قبله؛ لقلت: رجل يتأسى بقول قيل قبله، وسألتك: هل كان من آبائه من ملك؟ فذكرت أن لا، قلت: فلو كان من آبائه من ملك، قلت: رجل يطلب ملك أبيه، وسألتك: هل كنتم تتهمونه بالكذب قبل أن يقول ما قال؟ فذكرت أن لا، فقد أعرف أنه لم يكن ليذر الكذب على الناس ويكذب على الله، وسألتك: أشراف الناس اتبعوه أم ضعفاؤهم؟ فذكرت أن ضعفاءهم اتبعوه؛ وهم أتباع الرسل، وسألتك: أيزيدون أم ينقصون؟ فذكرت أنهم يزيدون؛ وكذلك أمر الإيمان حتى يتم، وسألتك: أيرتد أحد سخطة لدينه بعد أن دخل فيه؟ فذكرت أن لا؛ وكذلك الإيمان حين تخالط بشاشته القلوب، وسألتك: هل يغدر؟ فذكرت أن لا؛ وكذلك الرسل لا تغدر، وسألتك بما يأمركم؟ فذكرت أنه يأمركم أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئاً، وينهاكم عن عبادة الأوثان، ويأمركم بالصلاة والصدق والعفاف؛ فإن كان ما تقول حقاً؛ فسيملك موضع قدمي هاتين، وقد كنت أعلم أنه خارج، لم أكن أظن أنه منكم، فلو أني أعلم أني أخلص إليه؛ لتجشمت لقاءه، ولو كنت عنده؛ لغسلت عن قدمه. ثم دعا بكتاب رسول الله ﷺ الذي بعث به دحية إلى عظيم بصرى، فدفعه إلى هرقل، فقرأه، فإذا فيه: بسم الله الرحمن الرحيم، من محمد عبد الله ورسوله إلى هرقل عظيم الروم، سلام على من اتبع الهدى، أما بعد؛ فإني أدعوك بدعاية الإسلام: أسلم تسلم، يؤتك الله أجرك مرتين؛ فإن توليت فإن عليك إثم الأريسيين؛ و ﴿يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلَمَةٍ سَوَاء بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللهَ وَلَا نشرك به شَيْئاً وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَاباً مِن دُونِ الله فَإِن تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ﴾. قال أبو سفيان: فلما قال ما قال، وفرغ من قراءة الكتاب؛ كثر عنده الصخب، وارتفعت الأصوات، وأخرجنا، فقلت لأصحابي حين أخرجنا: لقد أمر أمر ابن أبي كبشة! إنه يخافه ملك بني الأصفر، فما زلت موقناً أنه سيظهر؛ حتى أدخل الله علي الإسلام. وكان ابن الناطور -صاحب إيلياء- وهرقل سقفاً على نصارى الشام؛ يحدث أن هرقل حين قدم إيلياء أصبح يوماً خبيث النفس، فقال بعض بطارقته: قد استنكرنا هيئتك، قال ابن الناطور: وكان هرقل حزاء ينظر في النجوم، فقال لهم حين سألوه: إني رأيت الليلة -حين نظرت في النجوم- ملك الختان قد ظهر، فمن يختتن من هذه الأمة؟ قالوا: ليس يختتن إلا اليهود، فلا يهمنك شأنهم، واكتب إلى مدائن ملكك؛ فيقتلوا من فيهم من اليهود، فبينما هم على أمرهم؛ أتي هرقل برجل أرسل به ملك غسان يخبر عن خبر رسول الله ﷺ، فلما استخبره هرقل قال: اذهبوا فانظروا أمختتن هو أم لا؟ فنظروا إليه، فحدثوه أنه مختن، وسأله عن العرب؟ فقال: هم يختتنون، فقال هرقل: هذا ملك هذه الأمة قد ظهر، ثم كتب هرقل إلى صاحب له برومية، وكان نظيره في العلم، وسار هرقل إلى حمص، فلم يرم حمص حتى أتاه كتاب من صاحبه يوافق رأي هرقل على خروج النبي ﷺ وأنه نبي، فأذن هرقل لعظماء الروم في دسكرة له بحمص، ثم أمر بأبوابها فغلقت، ثم اطلع فقال: يا معشر الروم! هل لكم في الفلاح والرشد، وأن يثبت ملككم، فتبايعوا هذا النبي؟ فحاصوا حيصة حمر الوحش إلى الأبواب فوجدوها قد غلقت، فلما رأى هرقل نفرتهم، وأيس من الإيمان، قال: ردوهم علي، وقال: إني قلت مقالتي آنفاً؛ أختبر بها شدتكم على دينكم، فقد رأيت، فسجدوا له ورضوا عنه، فكان ذلك آخر شأن هرقل. («الصحيحة» ٣٦٠٧).


١٠٢٧ - عن عبد الله بن عمر مرفوعاً: «تفكروا في آلاء الله، ولا تفكروا في الله -عز وجل-». («الصحيحة» ١٧٨٨).


١٠٢٨ - عن أنس، قال: قال رسول الله ﷺ: «ثلاث لن تزال في أمتي: التفاخر في الأحساب، والنياحة، والأنواء». («الصحيحة» ١٧٩٩).


١٠٢٩ - عن أبي هريرة مرفوعاً: «ثلاث من عمل أهل الجاهلية، لا يتركهن أهل الإسلام: النياحة، والاستسقاء بالأنواء، وكذا قلت لسعيد (يعني المقبري): وما هو؟ قال: دعوى الجاهلية: يا آل فلان، یا آل فلان، یا آل فلان». («الصحيحة» ١٨٠١).


١٠٣٠ - عن عبد الله بن معاوية الغاضري مرفوعاً: «ثلاث من فعلهن فقد طعم طعم الإيمان: من عبد الله وحده، وأنه لا إله إلا الله، وأعطى زكاة ماله طيبة بها نفسه، رافدة عليه كل عام، ولا يعطي الهرمة، ولا الدرنة، ولا المريضة، ولا الشرط: اللئيمة، ولكن من وسط أموالكم، فإن الله لم يسألكم خيره، ولم يأمركم بشره». («الصحيحة» ١٠٤٦).

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу