Глава 1. Об обязательности пересказывать хадисы от достойных доверия (людей) и оставлении лжецов

Знай, да поможет тебе Всевышний Аллах (в совершении благих дел), что обязанностью каждого, кто способен отличать достоверные хадисы от недостоверных, а надёжных передатчиков, от тех, кого обвиняли (в обмане), является передавать лишь такие сообщения, в правильности передачи которых, как и в честности их передатчиков, он уверен. А также, он должен остереаться передачи того, что передавалось со слов людей, обвинявшихся в чём-либо, а также упорствующих (в своих заблуждениях) приверженцев нововведений (в религии).

Доводом же на то, что (поступать) нужно именно так, а не иначе, служат слова Всевышнего Аллаха: «О те, которые уверовали! Если нечестивец принесет вам какую-нибудь весть, то разузнайте (правда ли это), чтобы не поразить по незнанию (невинных) людей, а не то вы будете сожалеть о содеянном». И сказал Тот, Кому воздают великую хвалу: «...которых вы согласны признать свидетелями». Также Великий и Могучий Аллах сказал: «Призовите свидетелями двух справедливых мужей из вас...». Аяты, которые мы упомянули, указывают на то, что сообщение, переданное нечестивцем является плохим, не следует принимать его, и что свидетельство не справедливого следует отвергать. 

И (хотя) значение (слова) «сообщение» отличается в некотором отношении от «свидетельства», в основном их значения всё же совпадают, поскольку все учёные считают сообщение нечестивца неприемлемым и отвергают его свидетельство. И Сунна указывает на то, что отвергаемые сообщения принимать не следует, подобно указаниям Корана на то, что сообщение нечестивца (необходимо) отвергать. (Так, например,) в известном хадисе сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тот, кто рассказывает от моего имени хадис, считая его ложью, является одним из лжецов».


[1] — Сообщается, что Самура ибн Джундуб и Мугыра ибн Шу‘ба сказали: «Посланник Аллаха ﷺ сказал это».

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١- باب وُجُوبِ الرِّوَايَةِ عَنِ الثِّقَاتِ وَتَرْكِ الْكَذَّابِينَ


وَاعْلَمْ — وَفَّقَكَ اللَّهُ تَعَالَى — أَنَّ الْوَاجِبَ عَلَى كُلِّ أَحَدٍ عَرَفَ التَّمْيِيزَ بَيْنَ صَحِيحِ الرِّوَايَاتِ وَسَقِيمِهَا وَثِقَاتِ النَّاقِلِينَ لَهَا مِنَ الْمُتَّهَمِينَ أَنْ لاَ يَرْوِيَ مِنْهَا إِلاَّ مَا عَرَفَ صِحَّةَ مَخَارِجِهِ. وَالسِّتَارَةَ فِي نَاقِلِيهِ. وَأَنْ يَتَّقِيَ مِنْهَا مَا كَانَ مِنْهَا عَنْ أَهْلِ التُّهَمِ وَالْمُعَانِدِينَ مِنْ أَهْلِ الْبِدَعِ.

وَالدَّلِيلُ عَلَى أَنَّ الَّذِي قُلْنَا مِنْ هَذَا هُوَ اللاَّزِمُ دُونَ مَا خَالَفَهُ قَوْلُ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ: ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ﴾ وَقَالَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: ﴿مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الْشُّهَدَاءِ﴾ وَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِنْكُمْ﴾ فَدَلَّ بِمَا ذَكَرْنَا مِنْ هَذِهِ الآيِ أَنَّ خَبَرَ الْفَاسِقِ سَاقِطٌ غَيْرُ مَقْبُولٍ وَأَنَّ شَهَادَةَ غَيْرِ الْعَدْلِ مَرْدُودَةٌ.

وَالْخَبَرُ وَإِنْ فَارَقَ مَعْنَاهُ مَعْنَى الشَّهَادَةِ فِي بَعْضِ الْوُجُوهِ فَقَدْ يَجْتَمِعَانِ فِي أَعْظَمِ مَعَانِيهِمَا إِذْ كَانَ خَبَرُ الْفَاسِقِ غَيْرَ مَقْبُولٍ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ كَمَا أَنَّ شَهَادَتَهُ مَرْدُودَةٌ عِنْدَ جَمِيعِهِمْ وَدَلَّتِ السُّنَّةُ عَلَى نَفْيِ رِوَايَةِ الْمُنْكَرِ مِنَ الأَخْبَارِ كَنَحْوِ دَلاَلَةِ الْقُرْآنِ عَلَى نَفْيِ خَبَرِ الْفَاسِقِ. وَهُوَ الأَثَرُ الْمَشْهُورُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ حَدَّثَ عَنِّي بِحَدِيثٍ يُرَى أَنَّهُ كَذِبٌ فَهُوَ أَحَدُ الْكَاذِبِينَ».

[١] حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ. (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ أَيْضًا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ وَسُفْيَانَ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالاَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу