1. Глава: Время жертвоприношения

[5064] 1 (1960) — Сообщается, что Джундуб ибн Суфьян сказал: «(Однажды) во время жертвоприношения я находился вместе с Посланником Аллаха ﷺ. Закончив молиться и произнеся слова таслима, (Пророк ﷺ) увидел мясо жертвенных животных, которых принесли в жертву до того, как он завершил молитву, и сказал: “Тот, кто зарезал своё жертвенное животное, прежде чем помолился (или: помолились мы), пусть зарежет вместо него другое, а тот, кто не зарезал, пусть зарежет (сейчас) с именем Аллаха”».


[5065] 2 (…) — Сообщается, что Джундуб ибн Суфьян сказал: «(Однажды) во время жертвоприношения я находился вместе с Посланником Аллаха ﷺ. Закончив молиться с людьми, он посмотрел на зарезанных овец, и сказал: “Пусть тот, кто зарезал (своё жертвенное животное) до молитвы, зарежет другое (животное) вместо того, а тот, кто не резал, пусть режет (сейчас) с именем Аллаха!”».


[5066] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


[5067] 3 (…) — Сообщается, что Джундуб аль-Баджали сказал: «Я видел, как в День жертвоприношения Посланник Аллаха ﷺ совершил (праздничную) молитву, после чего обратился с проповедью, и сказал: “Пусть тот, кто зарезал (своё жертвенное животное) прежде чем помолился, зарежет другое (животное) вместо того, а тот, кто ещё не зарезал, пусть зарежет (сейчас) с именем Аллаха!”».


[5068] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


[5069] 4 (1961) — Сообщается, что Бараъ рассказывал: «(В День жертвоприношения) мой дядя Абу Бурда зарезал жертвенное животное до (совершения праздничной) молитвы, и Посланник Аллаха ﷺ сказал: “(Зарезанная тобою) овца — просто мясо, (а не жертвоприношение)”. (На это Абу Бурда) сказал: “О Посланник Аллаха, у меня (ещё) есть годовалая козочка”. (Пророк ﷺ) ответил: “Принеси в жертву её, (вместо той,) однако (жертвоприношение годовалой козы) не будет действительным ни для кого после тебя”. Затем он также сказал: “Зарезавший животное до (праздничной) молитвы сделал это (только) для себя, а тот, кто зарезал после молитвы, совершил жертвоприношение должным образом и поступил в соответствии с сунной мусульман”».


[5070] 5 (…) — Сообщается со слов Бараъ ибн ‘Азиба, что его дядя Абу Бурда ибн Нияр зарезал (жертвенное животное) до того, как это сделал Пророк ﷺ, и сказал: «О Посланник Аллаха, мясо (в конце) этого дня становится нежеланным (для людей из-за его большого количества), поэтому я поспешил принести жертву, чтобы накормить (его мясом) свою семью, соседей и обитателей моего дома (дети и слуги)». (На это) Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Соверши жертвоприношение ещё раз». (Абу Бурда) сказал: «О Посланник Аллаха, у меня есть питающаяся молоком матери козочка, она даже лучше, чем две мясистые овцы». (Пророк ﷺ) сказал: «Это лучшее жертвоприношение, однако жертвоприношение годовалой козы не будет действительным ни для кого после тебя».


[5071] (…) — Сообщается, что Бараъ ибн ‘Азиб сказал: «В День жертвоприношения Посланник Аллаха ﷺ обратился к нам с проповедью, и сказал: “Пусть никто из вас не режет (своё жертвенное животное) пока не будет совершена (праздничная) молитва”. Тогда мой дядя сказал: “О Посланник Аллаха, мясо (в конце) этого дня становится нежеланным (для людей из-за его большого количества)…”». Далее подобно предыдущему хадису.


[5072] 6 (…) — Сообщается, что Бараъ сказал: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Пусть тот, кто совершает с нами молитву и обращается в сторону нашей киблы и (хочет принести) с нами жертвоприношение, не режет (жертвенное животное), пока не будет совершена (праздничная) молитва”. Тогда мой дядя сказал: “О Посланник Аллаха, я уже совершил жертвоприношение (до молитвы) для (того, чтобы накормить) моего сына (мясом)”. (На это Пророк ﷺ) сказал: “Это то, что ты преподнёс своей семье, (а не жертвоприношение)”. Тот сказал: “Поистине, у меня есть овца, которая лучше двух овец”. Тогда (Пророк ﷺ) сказал: “Принеси в жертву её, ведь она будет лучше (то первой, которая была принесена в жертву до совершения праздничной молитвы)”».


[5073] 7 (…) — Сообщается, что Бараъ ибн ‘Азиб сказал: «(Однажды в День жертвоприношения) Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, первым, с чего мы начнём в этот наш день, будет совершение молитвы, а потом мы вернёмся и зарежем (жертвенных животных). Тот, кто сделает это, (поступит согласно) нашей Сунне, а тот, кто уже зарезал (своих животных, пусть знает, что) это — мясо, которое он принёс своей семье и которое не имеет никакого отношения к обряду (жертвоприношения)”. (Услышав это), Абу Бурда ибн Нияр, уже зарезавший (своё животное), сказал: “У меня есть годовалая козочка, которая лучше, чем двухлетка”, и тогда (Пророк ﷺ) сказал: “Зарежь её, но после тебя это больше никому не послужит заменой”».


[5074] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.



[5075] (…) — Сообщается, что Бараъ ибн ‘Азиб сказал: «В День жертвоприношения Посланник Аллаха ﷺ обратился к нам с проповедью после (праздничной) молитвы…». Далее подобно предыдущему хадису.


[5076] 8 (…) — Сообщается, что Бараъ ибн ‘Азиб сказал: «В День жертвоприношения Посланник Аллаха ﷺ обратился к нам с проповедью, и сказал: “Пусть никто из вас не совершает жертвоприношение до тех пор, пока не будет совершена (праздничная) молитва”. (Некий) человек сказал: “У меня есть питающаяся молоком матери козочка, которая даже лучше, чем две мясистые овцы”. (Пророк ﷺ) сказал: “Принеси её в жертву, однако жертвоприношение годовалой козы не будет действительным ни для кого после тебя”».


[5077] 9 (…) — Сообщается, что Бараъ ибн ‘Азиб сказал: «(Однажды) Абу Бурда зарезал животное до совершения (праздничной) молитвы, и Пророк ﷺ сказал ему: “Принеси в жертву другое животное, вместо этого”. Абу Бурда ответил: “О Посланник Аллаха, у меня есть только годовалая козочка, которая лучше двухгодовалой”. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Зарежь её, (вместо той,) однако (жертвоприношение годовалой козы) не будет действительным ни для кого после тебя”».


[5078] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но с небольшими изменениями.


[5079] 10 (1962) — Сообщается со слов Мухаммада, что Анас сказал: «В День жертвоприношения Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Пусть тот, кто принёс жертву до (праздничной) молитвы, повторит жертвоприношение!” И тут (один) мужчина сказал: «О Посланник Аллаха! В этот день люди желают мяса», — и упомянул (нужду его) соседей. Было похоже, что Посланник Аллаха ﷺ поверил ему. Затем он сказал: “У меня есть годовалая коза, которая любимее для меня, чем два мясистых барана, так зарезать ли мне её”. И Пророк ﷺ разрешил ему (совершить жертвоприношение этой козой), и я не знаю, касается ли это разрешение других людей помимо него или нет. Затем Пророк ﷺ подошёл к двум баранам и зарезал их, после чего люди подошли к своим овцам и зарезали их».


[5080] 11 (…) — Сообщается со слов Анаса ибн Малика, что (в День жертвоприношения,) Посланник Аллаха ﷺ совершил (праздничную) молитву, затем обратился с проповедью, и приказал тем, кто принёс жертву (до праздничной) молитвы, повторить жертвоприношение. Далее подобно предыдущему хадису.


[5081] 12 (…) — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «В День жертвоприношения, Посланник Аллаха ﷺ обратился к нам с проповедью. Он почувствовал запах мяса и запретил (людям) резать (жертвенных животных), и сказал: “Пусть тот, кто принёс жертву (до праздничной молитвы), повторит (жертвоприношение)!”». Далее подобно предыдущему хадису.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١ - بَابُ وَقْتِهَا


[٥٠٦٤] ١ - (١٩٦٠) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، حَدَّثَنِي جُنْدَبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: شَهِدْتُ الْأَضْحَى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَلَمْ يَعْدُ أَنْ صَلَّى وَفَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ سَلَّمَ، فَإِذَا هُوَ يَرَى لَحْمَ أَضَاحِيَّ قَدْ ذُبِحَتْ قَبْلَ أَنْ يَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِهِ، فَقَالَ: «مَنْ كَانَ ذَبَحَ أُضْحِيَّتَهُ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ - أَوْ نُصَلِّيَ -، فَلْيَذْبَحْ مَكَانَهَا أُخْرَى، وَمَنْ كَانَ لَمْ يَذْبَحْ، فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ اللهِ».


[٥٠٦٥] ٢ - (...) وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدَبِ بْنِ سُفْيَانَ، قَالَ: شَهِدْتُ الْأَضْحَى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ بِالنَّاسِ نَظَرَ إِلَى غَنَمٍ قَدْ ذُبِحَتْ، فَقَالَ: «مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ، فَلْيَذْبَحْ شَاةً مَكَانَهَا، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذَبَحَ، فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اللهِ».


[٥٠٦٦] (...) وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ح وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، كِلَاهُمَا عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَالَا: عَلَى اسْمِ اللهِ كَحَدِيثِ أَبِي الْأَحْوَصِ.


[٥٠٦٧] ٣ - (...) حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَسْوَدِ، سَمِعَ جُنْدَبًا الْبَجَلِيَّ، قَالَ: شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى يَوْمَ أَضْحًى، ثُمَّ خَطَبَ، فَقَالَ: «مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ، فَلْيُعِدْ مَكَانَهَا، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذَبَحَ، فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ اللهِ».


[٥٠٦٨] (...) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.


[٥٠٦٩] ٤ - (١٩٦١) وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: ضَحَّى خَالِي أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلَاةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ»، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً مِنَ الْمَعْزِ، فَقَالَ: «ضَحِّ بِهَا، وَلَا تَصْلُحُ لِغَيْرِكَ»، ثُمَّ قَالَ: «مَنْ ضَحَّى قَبْلَ الصَّلَاةِ، فَإِنَّمَا ذَبَحَ لِنَفْسِهِ، وَمَنْ ذَبَحَ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَقَدْ تَمَّ نُسُكُهُ، وَأَصَابَ سُنَّةَ الْمُسْلِمِينَ».


[٥٠٧٠] ٥ - (...) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ خَالَهُ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ نِيَارٍ، ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ النَّبِيُّ ﷺ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا يَوْمٌ اللَّحْمُ فِيهِ مَكْرُوهٌ، وَإِنِّي عَجَّلْتُ نَسِيكَتِي لِأُطْعِمَ أَهْلِي وَجِيرَانِي وَأَهْلَ دَارِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «أَعِدْ نُسُكًا»، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ عِنْدِي عَنَاقَ لَبَنٍ هِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ، فَقَالَ: «هِيَ خَيْرُ نَسِيكَتَيْكَ، وَلَا تَجْزِي جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ».


[٥٠٧١] (...) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ، فَقَالَ: «لَا يَذْبَحَنَّ أَحَدٌ حَتَّى يُصَلِّيَ»، قَالَ: فَقَالَ خَالِي: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا يَوْمٌ اللَّحْمُ فِيهِ مَكْرُوهٌ ثُمَّ ذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ هُشَيْمٍ.


[٥٠٧٢] ٦ - (...) وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا، وَوَجَّهَ قِبْلَتَنَا، وَنَسَكَ نُسُكَنَا، فَلَا يَذْبَحْ حَتَّى يُصَلِّيَ»، فَقَالَ خَالِي: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ نَسَكْتُ عَنِ ابْنٍ لِي، فَقَالَ: «ذَاكَ شَيْءٌ عَجَّلْتَهُ لِأَهْلِكَ»، فَقَالَ: إِنَّ عِنْدِي شَاةً خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْنِ، قَالَ: «ضَحِّ بِهَا، فَإِنَّهَا خَيْرُ نَسِيكَةٍ».


[٥٠٧٣] ٧ - (...) وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ الْإِيَامِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا نُصَلِّي، ثُمَّ نَرْجِعُ فَنَنْحَرُ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ، فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا، وَمَنْ ذَبَحَ، فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ قَدَّمَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْءٍ»، وَكَانَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ قَدْ ذَبَحَ، فَقَالَ: عِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ، فَقَالَ: «اذْبَحْهَا وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ».


[٥٠٧٤] (...) حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، سَمِعَ الشَّعْبِيَّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ.


[٥٠٧٥] (...) وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، ح وحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ، كِلَاهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ.


[٥٠٧٦] ٨ - (...) وحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَوْمِ نَحْرٍ، فَقَالَ: «لَا يُضَحِّيَنَّ أَحَدٌ حَتَّى يُصَلِّيَ»، قَالَ رَجُلٌ: عِنْدِي عَنَاقُ لَبَنٍ هِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ، قَالَ: «فَضَحِّ بِهَا، وَلَا تَجْزِي جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ».


[٥٠٧٧] ٩ - (...) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: ذَبَحَ أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلَاةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «أَبْدِلْهَا»، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَيْسَ عِنْدِي إِلَّا جَذَعَةٌ - قَالَ شُعْبَةُ: وَأَظُنُّهُ قَالَ - وَهِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «اجْعَلْهَا مَكَانَهَا، وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ».


[٥٠٧٨] (...) وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ح وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرِ الشَّكَّ فِي قَوْلِهِ: هِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ.


[٥٠٧٩] ١٠ - (١٩٦٢) وحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ: «مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَلْيُعِدْ»، فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ، وَذَكَرَ هَنَةً مِنْ جِيرَانِهِ، كَأَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَدَّقَهُ، قَالَ: وَعِنْدِي جَذَعَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ، أَفَأَذْبَحُهَا؟ قَالَ: فَرَخَّصَ لَهُ، - فَقَالَ: لَا أَدْرِي أَبَلَغَتْ رُخْصَتُهُ مَنْ سِوَاهُ أَمْ لَا - قَالَ: وَانْكَفَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى كَبْشَيْنِ فَذَبَحَهُمَا، فَقَامَ النَّاسُ إِلَى غُنَيْمَةٍ فَتَوَزَّعُوهَا، أَوْ قَالَ: فَتَجَزَّعُوهَا.


[٥٠٨٠] ١١ - (...) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، وَهِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى، ثُمَّ خَطَبَ، فَأَمَرَ مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ أَنْ يُعِيدَ ذِبْحًا، ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ.


[٥٠٨١] ١٢ - (...) وحَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ وَرْدَانَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ أَضْحًى، قَالَ: فَوَجَدَ رِيحَ لَحْمٍ، فَنَهَاهُمْ أَنْ يَذْبَحُوا، قَالَ: مَنْ كَانَ ضَحَّى فَلْيُعِدْ، ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу