Глава 21. О том, кто опасается, что не проснётся в конце ночи для совершения витра, то пусть совершит его в начале ночи

[1766] 162 (755) — Сообщается со слов Джабира, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пусть тот, кто боится, что не сможет проснуться в конце ночи, совершит молитву витр в начале ночи. И пусть тот, кто надеется встать (на молитву) в конце ночи, совершит (эту молитву) в конце ночи. Ведь, поистине, молитва в конце ночи (совершается) при свидетелях (ангелах), и (такая молитва) лучше».


[1767] 163 (...) — Сообщается со слов Джабира, что Пророк ﷺ сказал: «Пусть тот из вас, кто боится, что не сможет проснуться в конце ночи, совершит витр (в её начале), а затем ложится (спать). И пусть тот, кто уверен, что встанет в конце ночи, совершит (эту молитву) в конце, ибо, поистине, молитва в конце ночи (совершается) при свидетелях (ангелах), и (такая молитва) лучше».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢١ - بَابُ مَنْ خَافَ أَنْ لَا يَقُومَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَلْيُوتِرْ أَوَّلَهُ


[١٧٦٦] ١٦٢ - (٧٥٥) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «مَنْ خَافَ أَنْ لَا يَقُومَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَلْيُوتِرْ أَوَّلَهُ، وَمَنْ طَمِعَ أَنْ يَقُومَ آخِرَهُ فَلْيُوتِرْ آخِرَ اللَّيْلِ، فَإِنَّ صَلَاةَ آخِرِ اللَّيْلِ مَشْهُودَةٌ، وَذَلِكَ أَفْضَلُ». وقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: مَحْضُورَةٌ.


[١٧٦٧] ١٦٣ - (...) وحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ وَهُو ابْنُ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ، يَقُولُ: «أَيُّكُمْ خَافَ أَنْ لَا يَقُومَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَلْيُوتِرْ، ثُمَّ لِيَرْقُدْ، وَمَنْ وَثِقَ بِقِيَامٍ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيُوتِرْ مِنْ آخِرِهِ، فَإِنَّ قِرَاءَةَ آخِرِ اللَّيْلِ مَحْضُورَةٌ، وَذَلِكَ أَفْضَلُ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу