Глава 32. О чуме, дурном предзнаменовании, прорицателях и прочем

[5772] 92 (2218) — Сообщается со слов ‘Амира ибн Са‘да ибн Абу Ваккаса, что он слышал, как (однажды) его отец спросил Усаму ибн Зейда: «Что ты слышал от Посланника Аллаха ﷺ относительно чумы?» Усама ответил: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Чума является наказанием, которое Аллах послал сынам Исраиля (или: тем, кто жил до вас). И если вы услышите, что она распространилась на какой-то земле, то не ходите туда, если же она распространится на той земле, где вы будете находиться, то не покидайте (эту землю), стремясь убежать от неё”».

(В другой версии этого хадиса) Абун-Надр (передал, что Пророк ﷺ) сказал: «И пусть не заставляет вас покинуть (эту землю стремление) убежать от неё (чумы)».


[5773] 93 (…) — Сообщается со слов Усамы ибн Зейда, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Чума является признаком наказания, которым Великий и Могучий Аллах испытал некоторых Своих рабов. И если вы услышите, что она (где-то распространилась), то не ходите туда, если же она распространится на той земле, где вы будете находиться, то не бегите от неё».


[5774] 94 (…) — Сообщается со слов Усамы, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, эта чума является наказанием, которое было послано тем, кто жил до вас (или: сынам Исраиля). И если она (распространится на той) земле, где вы будете находиться, то не покидайте её, стремясь убежать от неё (чумы), если же она распространится на (другой) земле, то не ходите туда».


[5775] 95 (…) — Сообщается со слов ‘Амира ибн Са‘да, что (однажды) некий человек спросил Са‘да ибн Абу Ваккаса о чуме, а Усама ибн Зейд сказал: «Я расскажу тебе о ней. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Она является наказанием, которое Аллах послал группе сынов Исраиля (или: людям, которые жили до вас). И если вы услышите, что она распространилась на какой-то земле, то не ходите туда, если же она придёт на вашу землю, то не покидайте её, стремясь убежать (от чумы)”».


[5776] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


[5777] 96 (…) — Сообщается со слов Усамы ибн Зейда, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, эта боль (или: эта болезнь) является наказанием, которому подверглись некоторые народы, (жившие) до вас. Затем, после них она (чума) осталась на земле, и в какой-то период времени она уходит, а в другой возвращается. Поэтому пусть тот, кто услышит, что она распространилась на какой-то земле, не идёт туда, тот же, кто находится на той земле, где она распространилась, пусть не покидает её, стремясь убежать от неё (чумы)».


[5778] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


[5779] 97 (…) — Сообщается, что Хабиб рассказывал: «Когда мы были в Медине, до меня дошли (известия) о том, что в Куфе распространилась чума. ‘Атаъ ибн Ясар и другие сказали мне, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если ты будешь находиться на земле, где она (чума) распространится, то не покидай её, если же до тебя дойдут (известия), что она распространилась на какой-то земле, то не ходи туда”. Я сказал: “От кого (ты слышал этот хадис)?” (‘Атаъ и те, кто были с ним) ответили: “От ‘Амира ибн Са‘да, он рассказывает его”. Тогда я пришёл к нему (‘Амиру ибн Са‘ду), но (его домочадцы) сказали (мне): “Его нет (дома)”. После этого я встретил его брата — Ибрахима ибн Са‘да, спросил его (об этом хадисе), и он сказал: “В моём присутствии Усама передавал Са‘ду (хадис), сказав: ‹Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: ‘Эта болезнь является наказанием, которому подверглись некоторые люди, (жившие) до вас. Поэтому, если она распространится на земле, где вы будете находиться, то не покидайте её, если же до вас дойдут (известия), что она распространилась на какой-то (другой) земле, то не ходите туда’›”».

Хабиб сказал: «Я спросил Ибрахима: “Ты слышал, как Усама рассказывал этот хадис Са‘ду, а он не порицал его за это?”, он ответил: “Да”».


[5780] (…) — В этой версии хадиса не упоминается история ‘Атаъ ибн Ясара в начале хадиса. 


[5781] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


[5782] (…) — Сообщается, что Ибрахим ибн Са‘д ибн Абу Ваккас сказал: «(Однажды), когда Усама ибн Зейд и Са‘д сидели и беседовали они сказали: “Посланник Аллаха сказал: …”». Далее подобно предыдущему хадису.


[5783] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


[5784] 98 (2219) — Сообщается со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Аббаса, что (однажды) ‘Умар ибн аль-Хаттаб выехал (из Медины) в Шам, и когда он был в (селении называемое) Сарг, его встретили командующие войсками Абу ‘Убайда ибн аль-Джаррах и его товарищи и сообщили ему о том, что в Шаме распространилась чума.

Ибн ‘Аббас сказал: «(Узнав об этом) ‘Умар сказал мне: “Позови ко мне первых мухаджиров”. Я позвал их, и он стал советоваться с ними, сообщив им, что в Шаме распространилась чума, (поэтому стоит ли ему ехать туда). Их мнения разделились: некоторые из них сказали: “Ты выехал (из Медины) для дела, мы считаем, что ты не должен от него отказываться”. Другие же из них сказали: “С тобой оставшиеся сподвижники Посланника Аллаха ﷺ, мы считаем, что тебе не следует вести их к этой чуме”. Тогда (‘Умар) сказал: “Теперь выйдете отсюда”. Затем он сказал: “Позови ко мне ансаров”. Я позвал их к нему, и он стал советоваться с ними, они же поступили подобно мухаджирам и разошлись во мнениях, как они. Тогда (‘Умар) сказал: “Теперь выйдете отсюда”. Затем он сказал: “Позови ко мне тех, кто (находится) здесь из старейшин курайшитов, которые переселились (в Медину) в (год) завоевания (Мекки)”. Я позвал их, и между ними не возникло разногласий (относительно вопроса ‘Умара). Они сказали (ему): “Мы считаем, что тебе следует вернуться (в Медину) вместе с людьми и не вести их к этой чуме”. Тогда ‘Умар обратился к людям (сказав): “Утром я сяду на верблюда, (чтобы вернуться в Медину), так будьте же готовы (отправиться в путь) утром!” (Услышав его слова,) Абу ‘Убайда ибн аль-Джаррах сказал: “(Ты возвращаешься, пытаясь) убежать от предопределённого Аллахом!?” ‘Умар сказал: “Лучше бы это сказал кто-нибудь другой, а не ты, о ‘Убайда!” —, а ‘Умару не нравилось, когда ему противоречили. “Да, мы бежим от предопределённого Аллахом к предопределённому Аллахом. Скажи мне, если бы у тебя были верблюды, и они спустились бы в ущелье, в котором два берега: один из них плодородный, а другой — бесплодный. Разве пася их на плодородном (берегу), ты делал бы это не по предопределению Аллаха?! И если бы ты пас их на бесплодной земле, то (разве ты делал бы это) не по предопределению Аллаха?!” Потом пришёл ‘Абдуррахман ибн ‘Ауф, который не присутствовал (на совете вместе с другими), так как был занят своими делами, и сказал: “Поистине, у меня есть знание о том, (в чём вы разногласите)! Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: ‹Если вы услышите, что она (чума) распространилась на какой-то земле, то не ходите туда, если же она распространится на той земле, где вы будете находиться, то не покидайте (эту землю), стремясь убежать от неё›”. Тогда ‘Умар воздал хвалу Аллаху, после чего уехал (обратно в Медину)».


[5785] 99 (…) — В этой версии хадиса с другим иснадом (‘Умар) также сказал (Абу ‘Убайду ибн аль-Джарраху): «Скажи мне, если бы (пастух) пас (верблюдов) на бесплодной (земле), оставив плодородную, считал бы ты его не способным (принимать правильное решение, глупым)?» Тот ответил: «Да». После чего сказал: «Тогда отправляйся», и (‘Умар) отправился (в дорогу), а приехав в Медину, сказал: «(Медина) является местом (нашего проживания)».


[5786] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


[5787] 100 (…) — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амир ибн Раби‘а рассказывал, что (однажды) ‘Умар выехал (из Медины) в Шам. Когда же он приехал в (селение по названием) Сарг, ему сообщили, что в Шаме распространилась чума. Затем ‘Абдуррахман ибн ‘Ауф сообщил ему, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если вы услышите, что она (чума) распространилась на какой-то земле, то не ходите туда, если же она распространится на той земле, где вы будете находиться, то не покидайте (эту землю), стремясь убежать от неё». Тогда ‘Умар ибн аль-Хаттаб вернулся (в Медину) из Сарга. 


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٢ - بَابُ الطَّاعُونِ وَالطِّيَرَةِ وَالْكَهَانَةِ وَنَحْوِهَا


[٥٧٧٢] ٩٢ - (٢٢١٨) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَأَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَسْأَلُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ: مَاذَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الطَّاعُونِ؟ فَقَالَ أُسَامَةُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «الطَّاعُونُ رِجْزٌ أَوْ عَذَابٌ أُرْسِلَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَوْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ، فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا، فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ».

وقَالَ أَبُو النَّضْرِ: «لَا يُخْرِجُكُمْ إِلَّا فِرَارٌ مِنْهُ».


[٥٧٧٣] ٩٣ - (...) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ وَنَسَبَهُ ابْنُ قَعْنَبٍ، فَقَالَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ: عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «الطَّاعُونُ آيَةُ الرِّجْزِ، ابْتَلَى الله عَزَّ وَجَلَّ بِهِ نَاسًا مِنْ عِبَادِهِ، فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ، فَلَا تَدْخُلُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا، فَلَا تَفِرُّوا مِنْهُ».

هَذَا حَدِيثُ الْقَعْنَبِيِّ وَقُتَيْبَةَ نَحْوُهُ.


[٥٧٧٤] ٩٤ - (...) وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنَّ هَذَا الطَّاعُونَ رِجْزٌ سُلِّطَ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، أَوْ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا فِرَارًا مِنْهُ، وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ فَلَا تَدْخُلُوهَا».


[٥٧٧٥] ٩٥ - (...) حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ عَنِ الطَّاعُونِ، فَقَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ: أَنَا أُخْبِرُكَ عَنْهُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «هُوَ عَذَابٌ أَوْ رِجْزٌ أَرْسَلَهُ اللهُ عَلَى طَائِفَةٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، أَوْ نَاسٍ كَانُوا قَبْلَكُمْ، فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ، فَلَا تَدْخُلُوهَا عَلَيْهِ، وَإِذَا دَخَلَهَا عَلَيْكُمْ، فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا فِرَارًا».


[٥٧٧٦] (...) وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ كِلَاهُمَا، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِإِسْنَادِ ابْنِ جُرَيْجٍ نَحْوَ حَدِيثِهِ.


[٥٧٧٧] ٩٦ - (...) حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ هَذَا الْوَجَعَ أَوِ السَّقَمَ رِجْزٌ عُذِّبَ بِهِ بَعْضُ الْأُمَمِ قَبْلَكُمْ، ثُمَّ بَقِيَ بَعْدُ بِالْأَرْضِ، فَيَذْهَبُ الْمَرَّةَ وَيَأْتِي الْأُخْرَى، فَمَنْ سَمِعَ بِهِ بِأَرْضٍ، فَلَا يَقْدَمَنَّ عَلَيْهِ، وَمَنْ وَقَعَ بِأَرْضٍ وَهُوَ بِهَا فَلَا يُخْرِجَنَّهُ الْفِرَارُ مِنْهُ».


[٥٧٧٨] (...) وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِ يُونُسَ نَحْوَ حَدِيثِهِ.


[٥٧٧٩] ٩٧ - (...) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حَبِيبٍ، قَالَ: كُنَّا بِالْمَدِينَةِ فَبَلَغَنِي أَنَّ الطَّاعُونَ قَدْ وَقَعَ بِالْكُوفَةِ، فَقَالَ لِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ وَغَيْرُهُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا كُنْتَ بِأَرْضٍ فَوَقَعَ بِهَا، فَلَا تَخْرُجْ مِنْهَا، وَإِذَا بَلَغَكَ أَنَّهُ بِأَرْضٍ، فَلَا تَدْخُلْهَا» قَالَ قُلْتُ: عَمَّنْ؟ قَالُوا: عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ يُحَدِّثُ بِهِ، قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَقَالُوا: غَائِبٌ، قَالَ فَلَقِيتُ أَخَاهُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: شَهِدْتُ أُسَامَةَ يُحَدِّثُ سَعْدًا قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: «إِنَّ هَذَا الْوَجَعَ رِجْزٌ أَوْ عَذَابٌ أَوْ بَقِيَّةُ عَذَابٍ عُذِّبَ بِهِ أُنَاسٌ مِنْ قَبْلِكُمْ، فَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا، فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا وَإِذَا بَلَغَكُمْ أَنَّهُ بِأَرْضٍ فَلَا تَدْخُلُوهَا».

قَالَ حَبِيبٌ: فَقُلْتُ لِإِبْرَاهِيمَ: أَنْتَ سَمِعْتَ أُسَامَةَ يُحَدِّثُ سَعْدًا وَهُوَ لَا يُنْكِرُ؟ قَالَ: نَعَمْ.


[٥٧٨٠] (...) وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ.


[٥٧٨١] (...) وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالُوا: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: بِمَعْنَى حَدِيثِ شُعْبَةَ.


[٥٧٨٢] (...) وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ كِلَاهُمَا، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: كَانَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَسَعْدٌ جَالِسَيْنِ يَتَحَدَّثَانِ، فَقَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ.


[٥٧٨٣] (...) وحَدَّثَنِيهِ وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ يَعْنِي الطَّحَّانَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ.


[٥٧٨٤] ٩٨ - (٢٢١٩) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، خَرَجَ إِلَى الشَّامِ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِسَرْغَ لَقِيَهُ أَهْلُ الْأَجْنَادِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَأَصْحَابُهُ، فَأَخْبَرُوهُ أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ.

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ عُمَرُ: ادْعُ لِي الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ فَدَعَوْتُهُمْ، فَاسْتَشَارَهُمْ، وَأَخْبَرَهُمْ أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ، فَاخْتَلَفُوا فَقَالَ بَعْضُهُمْ: قَدْ خَرَجْتَ لِأَمْرٍ وَلَا نَرَى أَنْ تَرْجِعَ عَنْهُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ مَعَكَ بَقِيَّةُ النَّاسِ وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَا نَرَى أَنْ تُقْدِمَهُمْ عَلَى هَذَا الْوَبَاءِ فَقَالَ: ارْتَفِعُوا عَنِّي، ثُمَّ قَالَ ادْعُ لِي الْأَنْصَارِ فَدَعَوْتُهُمْ لَهُ، فَاسْتَشَارَهُمْ، فَسَلَكُوا سَبِيلَ الْمُهَاجِرِينَ، وَاخْتَلَفُوا كَاخْتِلَافِهِمْ، فَقَالَ: ارْتَفِعُوا عَنِّي، ثُمَّ قَالَ: ادْعُ لِي مَنْ كَانَ هَاهُنَا مِنْ مَشْيَخَةِ قُرَيْشٍ مِنْ مُهَاجِرَةِ الْفَتْحِ، فَدَعَوْتُهُمْ فَلَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيْهِ رَجُلَانِ، فَقَالُوا: نَرَى أَنْ تَرْجِعَ بِالنَّاسِ وَلَا تُقْدِمَهُمْ عَلَى هَذَا الْوَبَاءِ، فَنَادَى عُمَرُ فِي النَّاسِ: إِنِّي مُصْبِحٌ عَلَى ظَهْرٍ، فَأَصْبِحُوا عَلَيْهِ، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ: أَفِرَارًا مِنْ قَدَرِ اللهِ؟ فَقَالَ عُمَرُ: لَوْ غَيْرُكَ قَالَهَا يَا أَبَا عُبَيْدَةَ - وَكَانَ عُمَرُ يَكْرَهُ خِلَافَهُ - نَعَمْ نَفِرُّ مِنْ قَدَرِ اللهِ إِلَى قَدَرِ اللهِ، أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَتْ لَكَ إِبِلٌ فَهَبَطَتْ وَادِيًا لَهُ عُدْوَتَانِ، إِحْدَاهُمَا خَصْبَةٌ وَالْأُخْرَى جَدْبَةٌ أَلَيْسَ إِنْ رَعَيْتَ الْخَصْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللهِ، وَإِنْ رَعَيْتَ الْجَدْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللهِ، قَالَ: فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، وَكَانَ مُتَغَيِّبًا فِي بَعْضِ حَاجَتِهِ، فَقَالَ: إِنَّ عِنْدِي مِنْ هَذَا عِلْمًا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: «إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ، فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا، فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ».

قَالَ: فَحَمِدَ اللهَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ثُمَّ انْصَرَفَ.


[٥٧٨٥] ٩٩ - (...) وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ - قَالَ ابْنُ رَافِعٍ: حَدَّثَنَا وقَالَ الْآخَرَانِ - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ، وَزَادَ فِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ قَالَ: وَقَالَ لَهُ أَيْضًا: أَرَأَيْتَ أَنَّهُ لَوْ رَعَى الْجَدْبَةَ وَتَرَكَ الْخَصْبَةَ أَكُنْتَ مُعَجِّزَهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَسِرْ إِذًا، قَالَ: فَسَارَ حَتَّى أَتَى الْمَدِينَةَ، فَقَالَ: هَذَا الْمَحِلُّ أَوْ قَالَ: هَذَا الْمَنْزِلُ إِنْ شَاءَ اللهُ.


[٥٧٨٦] (...) وحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَهُ، وَلَمْ يَقُلْ: عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ.


[٥٧٨٧] ١٠٠ - (...) وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ عُمَرَ، خَرَجَ إِلَى الشَّامِ فَلَمَّا جَاءَ سَرْغَ بَلَغَهُ أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ، فَأَخْبَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ، فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا، فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ» فَرَجَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنْ سَرْغَ.

وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عُمَرَ، إِنَّمَا انْصَرَفَ بِالنَّاسِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу