Глава 17. Колдовство

[5703] 43 (2189) — Сообщается, что ‘Аиша рассказывала: «(Однажды) один иудей из числа иудеев (племени) бану зурайк, которого звали Лябид ибн аль-А‘сам навёл порчу на Посланника Аллаха ﷺ, (которая повлияла на него так,) что Посланнику Аллаха ﷺ казалось, что он делал что-то, чего он (на самом деле) не делал. (Так продолжалось), пока в один день (или: в одну ночь) Посланник Аллаха ﷺ не обратился к Аллаху с мольбами, затем он (снова) обратился (к Нему) с мольбами, затем (снова) обратился (к Нему) с мольбами, а затем сказал: “О ‘Аиша! Знаешь ли ты, что Аллах ответил мне на мои обращения к Нему? (Во сне) ко мне пришли два человека, и один из них сел у моей головы, а другой — у моих ног. Затем тот, который сидел у моей головы, спросил сидевшего у моих ног (или: тот, который сидел у моих ног, спросил сидевшего у моей головы): ‹Чем болен этот человек?› Тот ответил: ‹На него была наведена порча›. Он спросил: ‹Кто навёл на него порчу?› Тот ответил: ‹Лябид ибн аль-А‘сам›. Он спросил: ‹Посредством чего?› Тот ответил: ‹Посредством гребня, очёсок волос и сухой пыльцы пальмы мужского рода›. Он спросил: ‹И где (всё это находится)?› Тот ответил: ‹В колодце Зу Арван›”. (После этого) Посланник Аллаха пришёл ﷺ (к этому колодцу) вместе с людьми из числа его сподвижников, а (после того, как вернулся) сказал: “О ‘Аиша! Клянусь Аллахом, (цвет) воды (в этом колодце) подобен настою хны, а пальмы, (растущие около) него, (отвратительные) как головы шайтанов”. Я спросила: “О Посланник Аллаха, ты сжёг эти (предметы, которые были использованы для порчи)?”, (Пророк ﷺ) ответил: “Нет. Что касается меня, то Аллах уже исцелил меня, и я (не достал эти вещи из колодца, потому что) не хотел, чтобы зло распространилось среди людей, и по моему велению (колодец) был засыпан”».

[5704] 44 (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но в этой версии говорится: «…тогда Посланник Аллаха ﷺ отправился к колодцу посмотрел на него (и увидел растущие) вокруг него финиковые пальмы». ‘Аиша сказала: «Я сказала: “О Посланник Аллаха, достань же это оттуда!”», — и не сказала: «Ты сжёг эти (предметы, которые были использованы для порчи)?» Также в этой версии хадиса нет слов: «...и по моему велению (колодец) был засыпан».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٧ - بَابُ السِّحْرِ


[٥٧٠٣] ٤٣ - (٢١٨٩) حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَحَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَهُودِيٌّ مِنْ يَهُودِ بَنِي زُرَيْقٍ، يُقَالُ لَهُ: لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ: قَالَتْ حَتَّى كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَفْعَلُ الشَّيْءَ، وَمَا يَفْعَلُهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ، أَوْ ذَاتَ لَيْلَةٍ، دَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ، ثُمَّ دَعَا، ثُمَّ دَعَا، ثُمَّ قَالَ: يَا عَائِشَةُ أَشَعَرْتِ أَنَّ اللهَ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ؟ جَاءَنِي رَجُلَانِ فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالْآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، فَقَالَ الَّذِي عِنْدَ رَأْسِي لِلَّذِي عِنْدَ رِجْلَيَّ، أَوِ الَّذِي عِنْدَ رِجْلَيَّ لِلَّذِي عِنْدَ رَأْسِي: مَا وَجَعُ الرَّجُلِ؟ قَالَ: مَطْبُوبٌ، قَالَ: مَنْ طَبَّهُ؟ قَالَ: لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ، قَالَ: فِي أَيِّ شَيْءٍ؟ قَالَ: فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ، قَالَ: وَجُفِّ طَلْعَةِ ذَكَرٍ، قَالَ: فَأَيْنَ هُوَ؟ قَالَ: فِي بِئْرِ ذِي أَرْوَانَ.

قَالَتْ: فَأَتَاهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، ثُمَّ قَالَ: «يَا عَائِشَةُ وَاللهِ لَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ، وَلَكَأَنَّ نَخْلَهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ».

قَالَتْ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَفَلَا أَحْرَقْتَهُ؟ قَالَ: «لَا أَمَّا أَنَا فَقَدْ عَافَانِي اللهُ، وَكَرِهْتُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى النَّاسِ شَرًّا، فَأَمَرْتُ بِهَا فَدُفِنَتْ».


[٥٧٠٤] ٤٤ - (...) حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سُحِرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَسَاقَ أَبُو كُرَيْبٍ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ، نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ، وَقَالَ فِيهِ: فَذَهَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْبِئْرِ، فَنَظَرَ إِلَيْهَا وَعَلَيْهَا نَخْلٌ، وَقَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ فَأَخْرِجْهُ، وَلَمْ يَقُلْ: أَفَلَا أَحْرَقْتَهُ؟ وَلَمْ يَذْكُرْ فَأَمَرْتُ بِهَا فَدُفِنَتْ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу