Глава 30. Достоинство уксуса и приправление пищи им

[5350] 164 (2051) — Сообщается со слов ‘Аиши, что Пророк ﷺ сказал: «Уксус — прекрасная приправа!»


[5351] 165 (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


[5352] 166 (2052) — Сообщается со слов Джабира ибн ‘Абдуллаха, что (однажды) Пророк ﷺ попросил у своих жён (какую-нибудь) приправу, на что они ответили: «У нас нет ничего, кроме уксуса». Тогда (Пророк ﷺ) попросил принести его, (а когда его принесли), он начал есть (еду, смешивая её) с уксусом, приговаривая: «Уксус — прекрасная приправа! Уксус — прекрасная приправа!»


[5353] 167 (…) — Сообщается со слов Тальхи ибн Нафи‘а, что он слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах сказал: «Однажды Посланник Аллаха ﷺ взял меня за руку (и привёл) к себе домой. Ему принесли кусок хлеба, и он спросил: “Есть ли какие-нибудь приправы?” (Ему) сказали: “Нет, разве что (немного) уксуса” и (Пророк ﷺ) сказал: “Поистине, уксус — прекрасная приправа!”».

Джабир сказал: «После того, как я услышал эти слова от Пророка Аллаха ﷺ, я стал любить уксус».

Тальха сказал: «И я стал любить уксус с тех пор, как услышал (эти слова) Джабира».


[5354] 168 (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но с некоторыми изменениями.


[5355] 169 (…) — Сообщается со слов Тальхи ибн Нафи‘а, что он слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах сказал: «(Однажды), когда я сидел у себя дома, мимо меня проходил Посланник Аллаха ﷺ. Он подал мне знак(, чтобы я подошёл), и я подошёл к нему, а он взял меня за руку, и мы пришли к дому одной из его жён. Он вошёл (в дом первым), после чего разрешил (войти) и мне. Я вошёл к ней через занавеску, и (Пророк ﷺ) спросил: “Есть ли что-нибудь на обед?” (Те, кто находился дома,) ответили: “Да”, принесли три лепёшки и положили их на скатерть из пальмовых листьев. Посланник Аллаха ﷺ взял одну лепёшку и положил её перед собой, затем взял другую и положил её передо мной, затем он взял третью и разломил её на две части, и положил одну часть перед собой, а другую передо мной, после чего спросил: “Есть ли какие-нибудь приправы?”, они ответили: “Нет, разве что (немного) уксуса”, тогда он сказал: “Принесите его, ведь он (уксус) является прекрасной приправой”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٠ - بَابُ فَضِيلَةِ الْخَلِّ وَالتَّأَدُّمِ بِهِ


[٥٣٥٠] ١٦٤ - (٢٠٥١) حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ، قَالَ: «نِعْمَ الْأُدُمُ - أَوِ الْإِدَامُ - الْخَلُّ».


[٥٣٥١] ١٦٥ - (...) وَحَدَّثَنَاهُ مُوسَى بْنُ قُرَيْشِ بْنِ نَافِعٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَالَ: «نِعْمَ الْأُدُمُ» وَلَمْ يَشُكَّ.


[٥٣٥٢] ١٦٦ - (٢٠٥٢) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَأَلَ أَهْلَهُ الْأُدُمَ، فَقَالُوا: مَا عِنْدَنَا إِلَّا خَلٌّ، فَدَعَا بِهِ، فَجَعَلَ يَأْكُلُ بِهِ، وَيَقُولُ: «نِعْمَ الْأُدُمُ الْخَلُّ، نِعْمَ الْأُدُمُ الْخَلُّ».


[٥٣٥٣] ١٦٧ - (...) حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: أَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِيَدِي ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَأَخْرَجَ إِلَيْهِ فِلَقًا مِنْ خُبْزٍ، فَقَالَ: «مَا مِنْ أُدُمٍ؟» فَقَالُوا: لَا إِلَّا شَيْءٌ مِنْ خَلٍّ، قَالَ: «فَإِنَّ الْخَلَّ نِعْمَ الْأُدُمُ».

قَالَ جَابِرٌ: «فَمَا زِلْتُ أُحِبُّ الْخَلَّ مُنْذُ سَمِعْتُهَا مِنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ»، وقَالَ طَلْحَةُ: مَا زِلْتُ أُحِبُّ الْخَلَّ مُنْذُ سَمِعْتُهَا مِنْ جَابِ.


[٥٣٥٤] ١٦٨ - (...) حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَخَذَ بِيَدِهِ إِلَى مَنْزِلِهِ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ إِلَى قَوْلِهِ: «فَنِعْمَ الْأُدُمُ الْخَلُّ»، وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ.


[٥٣٥٥] ١٦٩ - (...) وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي زَيْنَبَ، حَدَّثَنِي أَبُو سُفْيَانَ طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا فِي دَارِي، فَمَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ ﷺ، فَأَشَارَ إِلَيَّ، فَقُمْتُ إِلَيْهِ، فَأَخَذَ بِيَدِي، فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَى بَعْضَ حُجَرِ نِسَائِهِ، فَدَخَلَ ثُمَّ أَذِنَ لِي، فَدَخَلْتُ الْحِجَابَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: «هَلْ مِنْ غَدَاءٍ؟» فَقَالُوا: نَعَمْ، فَأُتِيَ بِثَلَاثَةِ أَقْرِصَةٍ، فَوُضِعْنَ عَلَى نَبِيٍّ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قُرْصًا، فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَأَخَذَ قُرْصًا آخَرَ، فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيَّ، ثُمَّ أَخَذَ الثَّالِثَ، فَكَسَرَهُ بِاثْنَيْنِ، فَجَعَلَ نِصْفَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَنِصْفَهُ بَيْنَ يَدَيَّ، ثُمَّ قَالَ: «هَلْ مِنْ أُدُمٍ؟» قَالُوا: لَا إِلَّا شَيْءٌ مِنْ خَلٍّ، قَالَ: «هَاتُوهُ، فَنِعْمَ الْأُدُمُ هُوَ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу