4. Глава: Дозволенность мертвечины морских животных

[4998] 17 (1935) — Сообщается, что Джабир сказал: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ послал нас в поход, поставив во главе (нашего отряда) Абу ‘Убайду, (и поручив нам) перехватить караван курайшитов. Не найдя ничего другого, он дал нам с собой только кожаный мешок с финиками, и Абу ‘Убайда выдавал (каждому бойцу) по одному финику (в день)».

(Передатчик этого хадиса) сказал: «Я спросил: “И что же вы делали с ними?”».

Джабир сказал: «Мы сосали их, как это делают дети, а потом запивали водой, и этого нам хватало на целый день до наступления ночи. (Кроме того), мы сбивали палками листья (кустов, которые едят верблюды), а потом размачивали их в воде и ели. (Добравшись до) берега моря, мы увидели (там нечто) вроде огромного песчаного холма, (когда же) мы приблизились к нему, оказалось что это (туша) животного, именуемого “‘анбар” (кашалот). (Сначала) Абу ‘Убайда сказал: “(Это) падаль”, но потом он сказал: “Нет, мы — посланцы Посланника Аллаха ﷺ и находимся на пути Аллаха. Вы вынуждены (делать это,) так ешьте же”. Нас было триста человек, и мы провели рядом с ним (целый) месяц, (питаясь его мясом), пока не располнели. Мы вычёрпывали жир из его глазных впадин кувшинами и отрезали от его туши куски мяса величиной с быка, а (однажды) Абу ‘Убайда отобрал тринадцать человек из нас и усадил их в глазную впадину (этого животного). (Кроме того), он взял одно из его рёбер и установил (на песке), а потом оседлал самого большого из наших верблюдов и проехал под (этим ребром). Мы запаслись вяленым мясом, а когда приехали в Медину, пришли к Посланнику Аллаха ﷺ и (обо всём) рассказали ему. (Выслушав нас), он сказал: “Это — пропитание, которое послал вам Аллах. Осталось ли у вас что-нибудь от этого мяса и для нас?” (После этого) мы послали Посланнику Аллаха ﷺ (часть этого мяса), и он ел его».



[4999] 18 (…) — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах рассказывал: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ послал нас (в военный поход). Нас было триста всадников, а нашим предводителем был Абу ‘Убайда ибн аль-Джаррах. В ожидании каравана курайшитов мы провели на побережье полмесяца и нас постиг такой сильный голод, что мы стали есть листья, поэтому (наш отряд) был назван “отрядом листьев”. Затем море выбросило нам животное, именуемое “’анбар” (кашалот), и мы полмесяца ели (его мясо) и натирались его жиром, пока наши тела (не пришли в свое обычное состояние)».

(Джабир) сказал: «Абу ‘Убайда взял одно из его (кашалота) рёбер и установил его (на песке), затем выбрал самого самого высокого человека из отряда, посадил его на самого высокого верблюда, и тот проехал под ним».

(Джабир) сказал: «В глазную впадину (этого животного) поместилось несколько человек».

(Джабир) сказал: «И мы вычерпали из его глазной впадины столько то кувшинов жира».

(Джабир) сказал: «С собой у нас был кожаный мешок с финиками, и Абу ‘Убайда выдавал каждому из нас по пригоршне, затем стал давать по одному финику (в день), а когда они закончились, мы (сразу) почувствовали это».


[5000] 19 (…) — Сообщается со слов ‘Амра, что Джабир сказал: «(Во время военного похода) один человек зарезал трёх верблюдов, затем (снова зарезал) трёх (верблюдов), после чего Абу ‘Убайда запретил ему (делать это)».


[5001] 20 (…) — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах сказал: «Пророк ﷺ отправил нас (в военный поход). Нас было триста человек, и мы несли провизию на своих шеях».


[5002] 21 (…) — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах сказал: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ отправил в сторону берега моря отряд из трёхсот человек, назначив их командиром Абу ‘Убайду ибн аль-Джарраха. Когда их припасы стали заканчиваться Абу ‘Убайда собрал их припасы в дорожную сумку и стал выдавать нам (каждый день понемногу), но в конце концов и (этих фиников почти не осталось), и каждому из нас доставалось только по одному финику в день».


[5003] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но с небольшими изменениями.


[5004] (…) — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах сказал: «Посланник Аллаха ﷺ отправил отряд на земли племени джухайна, назначив над ними одного человека». Далее подобно предыдущему хадису.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٤ - بَابُ إِبَاحَةِ مَيْتَاتِ الْبَحْرِ


[٤٩٩٨] ١٧ - (١٩٣٥) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَمَّرَ عَلَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ، نَتَلَقَّى عِيرًا لِقُرَيْشٍ، وَزَوَّدَنَا جِرَابًا مِنْ تَمْرٍ لَمْ يَجِدْ لَنَا غَيْرَهُ، فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِينَا تَمْرَةً تَمْرَةً، قَالَ: فَقُلْتُ: كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ بِهَا؟ قَالَ: نَمَصُّهَا كَمَا يَمَصُّ الصَّبِيُّ، ثُمَّ نَشْرَبُ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ، فَتَكْفِينَا يَوْمَنَا إِلَى اللَّيْلِ، وَكُنَّا نَضْرِبُ بِعِصِيِّنَا الْخَبَطَ، ثُمَّ نَبُلُّهُ بِالْمَاءِ فَنَأْكُلُهُ، قَالَ: وَانْطَلَقْنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ، فَرُفِعَ لَنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ كَهَيْئَةِ الْكَثِيبِ الضَّخْمِ، فَأَتَيْنَاهُ فَإِذَا هِيَ دَابَّةٌ تُدْعَى الْعَنْبَرَ، قَالَ: قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: مَيْتَةٌ، ثُمَّ قَالَ: لَا، بَلْ نَحْنُ رُسُلُ رَسُولِ اللهِ ﷺ، وَفِي سَبِيلِ اللهِ، وَقَدِ اضْطُرِرْتُمْ فَكُلُوا، قَالَ: فَأَقَمْنَا عَلَيْهِ شَهْرًا وَنَحْنُ ثَلَاثُ مِائَةٍ حَتَّى سَمِنَّا، قَالَ: وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نَغْتَرِفُ مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ بِالْقِلَالِ الدُّهْنَ، وَنَقْتَطِعُ مِنْهُ الْفِدَرَ كَالثَّوْرِ، أَوْ كَقَدْرِ الثَّوْرِ، فَلَقَدْ أَخَذَ مِنَّا أَبُو عُبَيْدَةَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَجُلًا، فَأَقْعَدَهُمْ فِي وَقْبِ عَيْنِهِ، وَأَخَذَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ فَأَقَامَهَا ثُمَّ رَحَلَ أَعْظَمَ بَعِيرٍ مَعَنَا، فَمَرَّ مِنْ تَحْتِهَا وَتَزَوَّدْنَا مِنْ لَحْمِهِ وَشَائِقَ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «هُوَ رِزْقٌ أَخْرَجَهُ اللهُ لَكُمْ، فَهَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَيْءٌ فَتُطْعِمُونَا؟»، قَالَ: فَأَرْسَلْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْهُ فَأَكَلَهُ.


[٤٩٩٩] ١٨ - (...) حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: «بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ ثَلَاثُ مِائَةِ رَاكِبٍ، وَأَمِيرُنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، نَرْصُدُ عِيرًا لِقُرَيْشٍ، فَأَقَمْنَا بِالسَّاحِلِ نِصْفَ شَهْرٍ، فَأَصَابَنَا جُوعٌ شَدِيدٌ حَتَّى أَكَلْنَا الْخَبَطَ، فَسُمِّيَ جَيْشَ الْخَبَطِ، فَأَلْقَى لَنَا الْبَحْرُ دَابَّةً يُقَالُ لَهَا الْعَنْبَرُ، فَأَكَلْنَا مِنْهَا نِصْفَ شَهْرٍ، وَادَّهَنَّا مِنْ وَدَكِهَا حَتَّى ثَابَتْ أَجْسَامُنَا»، قَالَ: «فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلَاعِهِ فَنَصَبَهُ، ثُمَّ نَظَرَ إِلَى أَطْوَلِ رَجُلٍ فِي الْجَيْشِ وَأَطْوَلِ جَمَلٍ فَحَمَلَهُ عَلَيْهِ، فَمَرَّ تَحْتَهُ»، قَالَ: وَجَلَسَ فِي حَجَاجِ عَيْنِهِ نَفَرٌ، قَالَ: وَأَخْرَجْنَا مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ كَذَا وَكَذَا قُلَّةَ وَدَكٍ، قَالَ: «وَكَانَ مَعَنَا جِرَابٌ مِنْ تَمْرٍ، فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِي كُلَّ رَجُلٍ مِنَّا قَبْضَةً قَبْضَةً، ثُمَّ أَعْطَانَا تَمْرَةً تَمْرَةً، فَلَمَّا فَنِيَ وَجَدْنَا فَقْدَهُ».


[٥٠٠٠] ١٩ - (...) وحَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرًا، يَقُولُ فِي جَيْشِ الْخَبَطِ: «إِنَّ رَجُلًا نَحَرَ ثَلَاثَ جَزَائِرَ، ثُمَّ ثَلَاثًا، ثُمَّ نَهَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ».


[٥٠٠١] ٢٠ - (...) وحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: «بَعَثَنَا النَّبِيُّ ﷺ وَنَحْنُ ثَلَاثُ مِائَةٍ نَحْمِلُ أَزْوَادَنَا عَلَى رِقَابِنَا».


[٥٠٠٢] ٢١ - (...) وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَهُ، قَالَ: «بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَرِيَّةً ثَلَاثَ مِائَةٍ، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، فَفَنِيَ زَادُهُمْ، فَجَمَعَ أَبُو عُبَيْدَةَ زَادَهُمْ فِي مِزْوَدٍ، فَكَانَ يُقَوِّتُنَا حَتَّى كَانَ يُصِيبُنَا كُلَّ يَوْمٍ تَمْرَةٌ».


[٥٠٠٣] (...) وحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَرِيَّةً أَنَا فِيهِمْ إِلَى سِيفِ الْبَحْرِ، وَسَاقُوا جَمِيعًا بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ كَنَحْوِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ، غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ: فَأَكَلَ مِنْهَا الْجَيْشُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ لَيْلَةً.


[٥٠٠٤] (...) وحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ح وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ، كِلَاهُمَا عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْثًا إِلَى أَرْضِ جُهَيْنَةَ، وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу