43. Глава: О том, кто сражался напоказ и ради славы, тот заслуживает Огня

[4923] 152 (1905) — Сообщается, что Сулейман ибн Ясар сказал: «(Однажды, после того, как) люди, (находившиеся у) Абу Хурайры, разошлись, Натиль (, который был) жителем Шама, сказал ему: “О шейх, передай мне какой-нибудь хадис, (где говорится о том, что) ты слышал от Посланника Аллаха ﷺ”. (Абу Хурайра) сказал: “Да. Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: ‹Поистине, первым из людей, кого будут судить в День воскресения, окажется человек павший в сражении за веру. (Когда) его приведут, Аллах (напомнит) ему о Своих милостях, и тот признает их, (а потом Аллах) спросит: ‘И что же ты сделал в (знак благодарности за это)?’ Тот ответит: ‘Я сражался ради Тебя, пока не погиб’. (Тогда Аллах) скажет: ‘Ты лжёшь, (ибо) сражался ты (только) ради того, чтобы (люди) говорили ‘Он смельчак’, и (они) говорили (так)!’, — после чего по велению (Аллаха такого человека) повлекут лицом вниз, чтобы ввергнуть в Огонь. Потом приведут человека, который приобретал знание, (передавал) его (другим) и читал Коран. Аллах (напомнит) ему о Своих милостях, и тот признает их, (а потом Аллах) спросит: ‘И что же ты сделал в (знак благодарности за это)?’ Тот ответит: ‘Я приобретал знание, (передавал) его (другим) и читал Коран ради Тебя’. (Тогда Аллах) скажет: ‘Ты лжёшь, (ибо) учился ты (только) ради того, чтобы (люди) говорили: ‘Он является обладает знанием’, и читал Коран (только) ради того, чтобы (люди) говорили: ‘Он — чтец’, и (они) говорили (так)!’, — после чего по велению (Аллаха такого человека) повлекут лицом вниз, чтобы ввергнуть в Огонь. А потом приведут человека, которому Аллах даровал большой удел и которого наделил всеми видами богатств. Аллах (напомнит) ему о Своих милостях, и тот признает их, (а потом Аллах) спросит: ‘И что же ты сделал в (знак благодарности за это)?’ Тот ответит: ‘Ради Тебя я не упускал ни одной возможности потратить деньги так, как (это угодно) Тебе’. (Тогда Аллах) скажет: ‘Ты лжёшь, (ибо) ты делал (это только) ради того, чтобы (люди) говорили: ‘Он щедр’, и (они) говорили (так)!’, — после чего по велению (Аллаха такого человека) повлекут лицом вниз, чтобы ввергнуть в Огонь›”».


[4924] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٤٣ - بَابُ مَنْ قَاتَلَ لِلرِّيَاءِ وَالسُّمْعَةِ اسْتَحَقَّ النَّارَ


[٤٩٢٣] ١٥٢ - (١٩٠٥) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ لَهُ نَاتِلُ أَهْلِ الشَّامِ: أَيُّهَا الشَّيْخُ، حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ، قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ، فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لِأَنْ يُقَالَ: جَرِيءٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ، وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ، وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ، فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ، وَعَلَّمْتُهُ وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ: عَالِمٌ، وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ: هُوَ قَارِئٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ، وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللهُ عَلَيْهِ، وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ، فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلَّا أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ: هُوَ جَوَادٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ.


[٤٩٢٤] (...) وَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: تَفَرَّجَ النَّاسُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ لَهُ نَاتِلٌ الشَّامِىُّ: وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу