41. Глава: Твердое (обещание) Рая для шахида

[4913] 143 (1899) — Сообщается, что Джабир сказал: «Один человек спросил: “О Посланник Аллаха, где я окажусь, если меня убьют?” (Пророк ﷺ) ответил: “В Раю”, — и тогда (этот) человек выбросил финики, которые он держал в руке, (бросился в бой) и сражался, пока его не убили».

В другой версии хадиса говорится: «В день битвы при Ухуде один человек спросил Пророка ﷺ».


[4914] 144 (1900) — Сообщается, что Бараъ сказал: «(Однажды перед боем к Пророку ﷺ) подошёл какой-то человек из (рода) бану ан-набит, (одного из родов) из числа ансаров, и сказал: “Свидетельствую, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что ты — Его раб и Его посланник”, после чего (бросился) вперёд и сражался, пока не погиб, и тогда Пророк ﷺ сказал: “Этот (человек) сделал мало, а в награду получил много”».


[4915] 145 (1901) — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Посланник Аллаха ﷺ послал Бусайсу на разведку, чтобы посмотреть, что (происходит с) караваном Абу Суфьяна, когда же тот вернулся, в доме никого не было, кроме меня и Посланника Аллаха ﷺ».
(Сабит) сказал: «И я не знаю, какую из жён (Посланника Аллаха ﷺ) он не упомянул».

(Анас) сказал: «(Бусайса обо всём) рассказал Посланнику Аллаха ﷺ, после чего он вышел (из дома, обратился к людям) и сказал: “(Появилось) то, что нам нужно. Пусть тот, у кого есть готовое верховое животное, садится (на него и едет) с нами”. Люди стали просить его разрешить (им сходить) в верхнюю часть Медины за своими верховыми животными, но (Пророк ﷺ) сказал: “Нет, (не поедет никто), кроме тех, у кого есть готовое верховое животное”. Потом Посланник Аллаха ﷺ и его сподвижники двинулись в путь и достигли Бадра раньше многобожников, а когда появились и многобожники, Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Пусть никто из вас ни в коем случае ничего не делает раньше меня (без моего приказа)!”. Когда же многобожники приблизились, Посланник Аллаха ﷺ сказал: “(Поспешите) к Раю, (равному) по ширине небесам и земле!”».

(Анас) сказал: «‘Умайр ибн аль-Хумам аль-Ансари спросил: “О Посланник Аллаха ﷺ, (неужели) Рай равен по ширине небесам и земле?” (Пророк ﷺ) сказал: “Да”, и (тогда ‘Умайр) воскликнул: “Прекрасно, прекрасно!” Посланник Аллаха ﷺ спросил: “Почему ты говоришь ‹Прекрасно, прекрасно!›?” (‘Умайр) ответил: “Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, только потому, что я надеюсь стать одним из его обитателей!” (Пророк ﷺ) сказал: “Поистине, ты (будешь) среди его обитателей!” Тогда (‘Умайр) достал из своего колчана финики и стал есть их, (но уже скоро) сказал: “Поистине, (слишком) долгой будет жизнь (моя), если проживу я (столько, что успею) доесть свои финики!” (Сказав же это), он выбросил свои финики, а потом (бросился в бой) и сражался, пока не погиб».


[4916] 146 (1902) — Сообщается, что (рассказывая) о своём отце, Абу Бакр ибн ‘Абдуллах ибн Кайс сказал: «Я слышал, как при виде врага мой отец сказал: “Посланник Аллаха ﷺ сказал: ‹Поистине, врата Рая находятся в тени (ваших) мечей›”. (Услышав эти слова), какой-то человек в поношенной одежде спросил: “О Абу Муса, ты (и в самом деле) слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал это?” (Мой отец) сказал: “Да”. Тогда (этот человек) вернулся к своим товарищам и сказал: “Я (хочу сказать) ‹Мир вам›”, после чего сломал и выбросил ножны своего меча, а потом направился в сторону врага и сражался (этим мечом), пока его не убили».


[4917] 147 (677) — Сообщается, что Анас сказал: «(Однажды) к Пророку ﷺ пришли (какие-то) люди (и попросили его): “Пошли с нами людей, которые обучали бы нас Корану и сунне”, и он послал к ним семьдесят человек из числа ансаров, которых называли “чтецами”, в том числе и Харама, моего дядю со стороны матери. (Эти люди) читали Коран и совместно изучали его по ночам, а днём приносили воду и оставляли её в мечети. (Кроме того), они рубили дрова и продавали их, покупая на (вырученные деньги) еду, которую отдавали жившим под навесом и беднякам. А (после того, как) Пророк ﷺ послал (к ним этих чтецов), они (напали) на них и перебили, прежде чем те достигли места (назначения). (Перед смертью) они говорили: “О Аллах, передай нашему Пророку, что мы встретили Тебя и остались довольны Тобой, и Ты остался доволен нами!”».

(Передатчик этого хадиса сказал): «Один человек (подобрался) сзади к Хараму, дяде Анаса, и насквозь пронзил его копьём, и (перед смертью) Харам воскликнул: “Клянусь Господом Каабы, я добился успеха!” Что же касается Посланника Аллаха ﷺ, то он сказал своим сподвижникам: “Поистине, ваши братья убиты и, поистине, они сказали: ‹О Аллах, передай нашему Пророку, что мы встретили Тебя и остались довольны Тобой, и Ты остался доволен нами!›”».


[4918] 148 (1903) — Сообщается со слов Сабита, что Анас сказал: «Мой дядя со стороны отца, имя которого мне дали, не участвовал в битве при Бадре вместе с Посланником Аллаха ﷺ. Это тяготило его, и (однажды) он сказал: “Меня не было в первом сражении (с участием) Посланника Аллаха ﷺ, но, если (когда-нибудь) потом Аллах (даст мне возможность принять участие в) сражении вместе с Посланником Аллаха, Аллах Всевышний непременно увидит, что я сделаю!” — говорить же что-нибудь ещё он опасался. А через некоторое время он вместе с Посланником Аллаха ﷺ принял участие в (битве) при Ухуде и (в ходе сражения) встретил (бежавшего) Са‘да ибн Му‘аза. Анас сказал ему: “Куда (ты), о Абу ‘Амр? Как жаль, (ибо), поистине, я ощущаю благоухание (Рая) со (стороны) Ухуда!”, — а потом он сражался с (курайшитами), пока его не убили. (После боя) на его теле насчитали более восьмидесяти ран от мечей, копий и стрел, и его сестра, моя тётка со стороны отца Рубаййи‘ бинт ан-Надр сказала: “Я узнала собственного брата только по кончикам пальцев рук!”, — после чего был ниспослан этот аят, в котором (сказано): “Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом. Среди них есть такие, которые уже выполнили свои обязательства, и такие, которые еще ожидают, но никак не изменяют своему завету” (Сура «аль-Ахзаб», аят 23), и (люди) считали, что в ниспосланном свыше аяте (говорится) об (Анасе ибн ан-Надре) и его товарищах».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٤١ - بَابُ ثُبُوتِ الْجَنَّةِ لِلشَّهِيدِ


[٤٩١٣] ١٤٣ - (١٨٩٩) حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: قَالَ رَجُلٌ: أَيْنَ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ قُتِلْتُ؟ قَالَ: «فِي الْجَنَّةِ»، فَأَلْقَى تَمَرَاتٍ كُنَّ فِي يَدِهِ، ثُمَّ قَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ، وَفِي حَدِيثِ سُوَيْدٍ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ أُحُدٍ.


[٤٩١٤] ١٤٤ - (١٩٠٠) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي النَّبِيتِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ، ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي النَّبِيتِ قَبِيلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّكَ عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، ثُمَّ تَقَدَّمَ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «عَمِلَ هَذَا يَسِيرًا، وَأُجِرَ كَثِيرًا».


[٤٩١٥] ١٤٥ - (١٩٠١) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ، قَالُوا: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ وَهُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بُسَيْسَةَ عَيْنًا يَنْظُرُ مَا صَنَعَتْ عِيرُ أَبِي سُفْيَانَ، فَجَاءَ وَمَا فِي الْبَيْتِ أَحَدٌ غَيْرِي، وَغَيْرُ رَسُولِ اللهِ ﷺ، قَالَ: لَا أَدْرِي مَا اسْتَثْنَى بَعْضَ نِسَائِهِ، قَالَ: فَحَدَّثَهُ الْحَدِيثَ، قَالَ: فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَتَكَلَّمَ، فَقَالَ: «إِنَّ لَنَا طَلِبَةً، فَمَنْ كَانَ ظَهْرُهُ حَاضِرًا فَلْيَرْكَبْ مَعَنَا»، فَجَعَلَ رِجَالٌ يَسْتَأْذِنُونَهُ فِي ظُهْرَانِهِمْ فِي عُلْوِ الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: «لَا، إِلَّا مَنْ كَانَ ظَهْرُهُ حَاضِرًا»، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابُهُ حَتَّى سَبَقُوا الْمُشْرِكِينَ إِلَى بَدْرٍ، وَجَاءَ الْمُشْرِكُونَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «لَا يُقَدِّمَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَى شَيْءٍ حَتَّى أَكُونَ أَنَا دُونَهُ»، فَدَنَا الْمُشْرِكُونَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «قُومُوا إِلَى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالْأَرْضُ»، قَالَ: - يَقُولُ عُمَيْرُ بْنُ الْحُمَامِ الْأَنْصَارِيُّ: - يَا رَسُولَ اللهِ، جَنَّةٌ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالْأَرْضُ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: بَخٍ بَخٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «مَا يَحْمِلُكَ عَلَى قَوْلِكَ بَخٍ بَخٍ؟» قَالَ: لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، إِلَّا رَجَاءَةَ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِهَا، قَالَ: «فَإِنَّكَ مِنْ أَهْلِهَا»، فَأَخْرَجَ تَمَرَاتٍ مِنْ قَرَنِهِ، فَجَعَلَ يَأْكُلُ مِنْهُنَّ، ثُمَّ قَالَ: لَئِنْ أَنَا حَيِيتُ حَتَّى آكُلَ تَمَرَاتِي هَذِهِ إِنَّهَا لَحَيَاةٌ طَوِيلَةٌ، قَالَ: فَرَمَى بِمَا كَانَ مَعَهُ مِنَ التَّمْرِ، ثُمَّ قَاتَلَهُمْ حَتَّى قُتِلَ.


[٤٩١٦] ١٤٦ - (١٩٠٢) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى، قَالَ قُتَيْبَةُ: حَدَّثَنَا، وقَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، وَهُوَ بِحَضْرَةِ الْعَدُوِّ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنَّ أَبْوَابَ الْجَنَّةِ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ»، فَقَامَ رَجُلٌ رَثُّ الْهَيْئَةِ، فَقَالَ: يَا أَبَا مُوسَى، آنْتَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ هَذَا؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَرَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: أَقْرَأُ عَلَيْكُمُ السَّلَامَ، ثُمَّ كَسَرَ جَفْنَ سَيْفِهِ فَأَلْقَاهُ، ثُمَّ مَشَى بِسَيْفِهِ إِلَى الْعَدُوِّ فَضَرَبَ بِهِ حَتَّى قُتِلَ.


[٤٩١٧] ١٤٧ - (٦٧٧) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: جَاءَ نَاسٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ، فَقَالُوا: أَنِ ابْعَثْ مَعَنَا رِجَالًا يُعَلِّمُونَا الْقُرْآنَ وَالسُّنَّةَ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ سَبْعِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، يُقَالُ لَهُمْ: الْقُرَّاءُ، فِيهِمْ خَالِي حَرَامٌ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، وَيَتَدَارَسُونَ بِاللَّيْلِ يَتَعَلَّمُونَ، وَكَانُوا بِالنَّهَارِ يَجِيئُونَ بِالْمَاءِ فَيَضَعُونَهُ فِي الْمَسْجِدِ، وَيَحْتَطِبُونَ فَيَبِيعُونَهُ، وَيَشْتَرُونَ بِهِ الطَّعَامَ لِأَهْلِ الصُّفَّةِ وَلِلْفُقَرَاءِ، فَبَعَثَهُمُ النَّبِيُّ ﷺ إِلَيْهِمْ، فَعَرَضُوا لَهُمْ، فَقَتَلُوهُمْ قَبْلَ أَنْ يَبْلُغُوا الْمَكَانَ، فَقَالُوا: اللهُمَّ، بَلِّغْ عَنَّا نَبِيَّنَا أَنَّا قَدْ لَقِينَاكَ فَرَضِينَا عَنْكَ، وَرَضِيتَ عَنَّا، قَالَ: وَأَتَى رَجُلٌ حَرَامًا، خَالَ أَنَسٍ مِنْ خَلْفِهِ، فَطَعَنَهُ بِرُمْحٍ حَتَّى أَنْفَذَهُ، فَقَالَ حَرَامٌ: فُزْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَصْحَابِهِ: إِنَّ إِخْوَانَكُمْ قَدْ قُتِلُوا، وَإِنَّهُمْ قَالُوا: اللهُمَّ بَلِّغْ عَنَّا نَبِيَّنَا أَنَّا قَدْ لَقِينَاكَ فَرَضِينَا عَنْكَ، وَرَضِيتَ عَنَّا.


[٤٩١٨] ١٤٨ - (١٩٠٣) وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ: قَالَ أَنَسٌ: «عَمِّيَ الَّذِي سُمِّيتُ بِهِ لَمْ يَشْهَدْ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بَدْرًا»، قَالَ: فَشَقَّ عَلَيْهِ، قَالَ: أَوَّلُ مَشْهَدٍ شَهِدَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ غُيِّبْتُ عَنْهُ، وَإِنْ أَرَانِيَ اللهُ مَشْهَدًا فِيمَا بَعْدُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَيَرَانِي اللهُ مَا أَصْنَعُ، قَالَ: «فَهَابَ أَنْ يَقُولَ غَيْرَهَا»، قَالَ: «فَشَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ أُحُدٍ»، قَالَ: فَاسْتَقْبَلَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَقَالَ لَهُ أَنَسٌ: يَا أَبَا عَمْرٍو، أَيْنَ؟ فَقَالَ: وَاهًا لِرِيحِ الْجَنَّةِ أَجِدُهُ دُونَ أُحُدٍ، قَالَ: «فَقَاتَلَهُمْ حَتَّى قُتِلَ»، قَالَ: «فَوُجِدَ فِي جَسَدِهِ بِضْعٌ وَثَمَانُونَ مِنْ بَيْنِ ضَرْبَةٍ وَطَعْنَةٍ وَرَمْيَةٍ»، قَالَ: فَقَالَتْ أُخْتُهُ - عَمَّتِيَ الرُّبَيِّعُ بِنْتُ النَّضْرِ - فَمَا عَرَفْتُ أَخِي إِلَّا بِبَنَانِهِ، وَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا} [الأحزاب: ٢٣]، قَالَ: «فَكَانُوا يُرَوْنَ أَنَّهَا نَزَلَتْ فِيهِ وَفِي أَصْحَابِهِ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу