39. Глава: О том, какие трудности перенёс Пророк ﷺ от многобожников и лицемеров

[4649] 107 (1794) — Сообщается, что Ибн Мас‘уд сказал: «(Однажды), когда Посланник Аллаха ﷺ молился у (Каабы, недалеко от него) сидел Абу Джахль со своими товарищами. Накануне (там), принесли в жертву верблюдицу, и Абу Джахль сказал: “Кто из вас пойдёт и возьмёт рубашку плода верблюдицы, (которую принесли в жертву люди из) такого-то (племени), а потом положит её между лопаток Мухаммада, когда он склонится в земном поклоне?” Тогда самый злосчастный (из них) пошёл и взял (эту рубашку), а когда Пророк ﷺ склонился в земном поклоне, положил её ему (на спину, после чего) они принялись смеяться, валясь друг на друга (от смеха). (В это время) я стоял (неподалёку) и смотрел (на происходящее), и если бы у меня была сила, я бы сам сбросил (эту рубашку) со спины Посланника Аллаха ﷺ. Что же касается Пророка ﷺ, то он не выпрямлялся и не поднимал головы, пока какой-то человек не пошёл и не сообщил (об этом) Фатыме, которая (в то время) была ещё маленькой девочкой. Она пришла и сбросила (рубашку плода) со (спины отца), а потом подошла (к этим людям) и принялась ругать их. Когда же Пророк ﷺ закончил молиться, он громко призвал на них проклятие, а (надо сказать, что, желая) обратиться к Аллаху с мольбой, он повторял мольбу трижды, и, (желая) спросить (о чём-либо), он (тоже) повторял вопрос трижды. Потом он трижды воскликнул: “О Аллах, покарай курайшитов!” — и, услышав его голос, они перестали смеяться, (ибо) испугались (этого) проклятия. Потом он сказал: “О Аллах, покарай Абу Джахля ибн Хишама и ‘Утбу ибн Раби‘а, и Шейбу ибн Раби‘а, и Валида ибн ‘Укбу, и Умайю ибн Халяфа, и ‘Укбу ибн Абу Му‘айта!” И клянусь Тем, Кто послал Мухаммада ﷺ с истиной, всех, кого он назвал, я видел убитыми в день (битвы при) Бадре, а потом их поволокли (по земле) к (одному из высохших) колодцев Бадра».

Абу Исхак (один из передатчиков) сказал: «(Имя) Валид ибн ‘Укба в этом хадисе (приводится с) ошибкой».


[4650] 108 (…) — Сообщается, что ‘Абдуллах сказал: «(Однажды, когда) Посланник Аллаха ﷺ находился в земном поклоне, а недалеко от него сидели многобожники из числа курайшитов, ‘Укъба ибн Аби Му‘айт принёс внутренности верблюда и положил их на спину Посланника Аллаха ﷺ. Не успел он поднять голову, как пришла Фатыма, убрала их с его спины и обратилась к Аллаху против тех, кто совершил это. И (Пророк ﷺ) сказал: “О Аллах, покарай курайшитскую знать: Абу Джахля ибн Хишама, и ‘Утбу ибн Раби‘а, и ‘Укъбу ибн Аби Му‘айта, и Шейбу ибн Раби‘а, и Умаййу ибн Халяфа, и Убаййя ибн Халяфа!”».
(‘Абдуллах) сказал: «Я видел их всех убитыми в день битвы при Бадре, и их тела были брошены в колодец, за исключением тела Умаййи или Убайя, части его тела отделились, и его не бросили в колодец».


[4651] 109 (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но с небольшими изменениями.


[4652] 110 (…) — Сообщается, что ‘Абдуллах сказал: «Посланник Аллаха ﷺ повернулся в сторону Каабы и возвёл мольбу против шестерых курайшитов: Абу Джахля, Умайи ибн Халяфа, ‘Утбы ибн Раби’а, Шейбы ибн Раби‘а, ‘Укъбу ибн Аби Му‘айта. И клянусь Аллахом, что я видел их всех мёртвыми в Бадре, разлагающимися на солнце, так как тот день был очень жарким».


[4653] 111 (1795) — Сообщается, что жена Пророка ﷺ ‘Аиша передала, что (однажды) она спросила Посланника Аллаха ﷺ: «О Посланник Аллаха, был ли какой-нибудь день для тебя более тяжким, чем день (битвы при) Ухуде?» (В ответ ей Пророк ﷺ) сказал: «Мне (многое пришлось претерпеть от людей) твоего народа, но самое тяжкое из всего, что я (претерпел от) них, (случилось в) день ‘Акабы, когда я предложил Ибн ‘Абдулейлю ибн ‘Абдикулялю (последовать за мной), но он не дал мне того ответа, которого я (от него ожидал). Тогда я пошёл куда глаза глядят, испытывая огорчение, и пришёл в себя только после того, как добрался до Карн ас-Са‘алиб. Я поднял голову (и заметил, что стою) в тени облака, взглянув (на которое я увидел) Джибриля. Обратившись ко мне, он сказал: “Поистине, Всемогущий и Великий Аллах услышал, что сказали тебе твои соплеменники и какой ответ они тебе дали, и направил к тебе ангела гор, чтобы ты велел ему (сделать с) ними, что пожелаешь!” (После этого) ко мне обратился ангел гор, который поприветствовал меня, а потом сказал: “О Мухаммад, поистине, Аллах услышал, что сказали тебе твои соплеменники. Я — ангел гор, и Господь твой направил меня к тебе, чтобы ты приказывал мне, так чего же ты хочешь? Если пожелаешь, я обрушу на них две большие горы”». (‘Аиша сказала): «(На это) Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: “Нет, я прошу лишь о том, чтобы Аллах (произвёл) от них тех, кто станет поклоняться одному лишь Аллаху и ничему более наряду с Ним!”». 


[4654] 112 (1796) — Сообщается, что Джундуб ибн Суфьян сказал: «В одном из этих (походов) из пальца Посланника Аллаха ﷺ, (поранившего его), пошла кровь, и он сказал: “Ты — всего лишь кровоточащий палец, не так ли?
А то, что тебя (постигло, случилось) на пути Аллаха”».


[4655] 113 (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но с небольшими изменениями.


[4656] 114 (1797) — Передают со слов Асвада ибн Кайса о том, что он слышал, как Джундуб говорил: «(Как-то) Джибриль стал задерживаться с приходом к Посланнику Аллаха ﷺ, и тогда многобожники сказали: “Мухаммада оставили!” И тогда Всемогущий и Великий Аллах ниспослал (аяты): “Клянусь утром! Клянусь ночью, когда она густеет! Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел”» (сура «ад-Духаъ», аяты 1-3).


[4657] 115 (…) — Сообщается, что Асвад ибн Кайс сказал: «Я слышал, как Джундуб ибн Суфьян сказал: “(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ заболел и не совершал (ночную) молитву одну или две ночи, а (потом) к нему пришла одна женщина и сказала: ‹О Мухаммад, надеюсь, что твой шайтан покинул тебя, ибо я не видела, чтобы он приближался к тебе уже два (или: три) дня›. И тогда Великий и Могучий Аллах ниспослал (аяты, в которых говорится) ‹Клянусь утром! Клянусь ночью, когда она успокаивается. Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел› (Сура «ад-Духаъ», аят 2-3)”».


[4658] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٩ - بَابُ مَا لَقِيَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ أَذَى الْمُشْرِكِينَ وَالْمُنَافِقِينَ


[٤٦٤٩] ١٠٧ - (١٧٩٤) وحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ، وَأَبُو جَهْلٍ وَأَصْحَابٌ لَهُ جُلُوسٌ، وَقَدْ نُحِرَتْ جَزُورٌ بِالْأَمْسِ، فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ: أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَى سَلَا جَزُورِ بَنِي فُلَانٍ، فَيَأْخُذُهُ فَيَضَعُهُ فِي كَتِفَيْ مُحَمَّدٍ إِذَا سَجَدَ؟ فَانْبَعَثَ أَشْقَى الْقَوْمِ فَأَخَذَهُ، فَلَمَّا سَجَدَ النَّبِيُّ ﷺ وَضَعَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ، قَالَ: فَاسْتَضْحَكُوا، وَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يَمِيلُ عَلَى بَعْضٍ وَأَنَا قَائِمٌ أَنْظُرُ، لَوْ كَانَتْ لِي مَنَعَةٌ طَرَحْتُهُ عَنْ ظَهْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ، وَالنَّبِيُّ ﷺ سَاجِدٌ مَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ حَتَّى انْطَلَقَ إِنْسَانٌ فَأَخْبَرَ فَاطِمَةَ، فَجَاءَتْ وَهِيَ جُوَيْرِيَةٌ، فَطَرَحَتْهُ عَنْهُ، ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَيْهِمْ تَشْتِمُهُمْ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ ﷺ صَلَاتَهُ، رَفَعَ صَوْتَهُ، ثُمَّ دَعَا عَلَيْهِمْ، وَكَانَ إِذَا دَعَا دَعَا ثَلَاثًا، وَإِذَا سَأَلَ سَأَلَ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: «اللهُمَّ، عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَلَمَّا سَمِعُوا صَوْتَهُ ذَهَبَ عَنْهُمُ الضِّحْكُ، وَخَافُوا دَعْوَتَهُ، ثُمَّ قَالَ: «اللهُمَّ، عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ، وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ» - وَذَكَرَ السَّابِعَ وَلَمْ أَحْفَظْهُ - فَوَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا ﷺ بِالْحَقِّ، لَقَدْ رَأَيْتُ الَّذِينَ سَمَّى صَرْعَى يَوْمَ بَدْرٍ، ثُمَّ سُحِبُوا إِلَى الْقَلِيبِ، قَلِيبِ بَدْرٍ.

قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: «الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ غَلَطٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ».


[٤٦٥٠] ١٠٨ - (...) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ سَاجِدٌ وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ، إِذْ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ بِسَلَا جَزُورٍ، فَقَذَفَهُ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ، فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَخَذَتْهُ عَنْ ظَهْرِهِ، وَدَعَتْ عَلَى مَنْ صَنَعَ ذَلِكَ، فَقَالَ: اللهُمَّ، عَلَيْكَ الْمَلَأَ مِنْ قُرَيْشٍ: أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَعُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ، وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ - أَوْ أُبَيَّ بْنَ خَلَفٍ شُعْبَةُ الشَّاكُّ -، قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهُمْ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ، فَأُلْقُوا فِي بِئْرٍ، غَيْرَ أَنَّ أُمَيَّةَ - أَوْ أُبَيًّا - تَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ فَلَمْ يُلْقَ فِي الْبِئْرِ.


[٤٦٥١] ١٠٩ - (...) وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ، وَزَادَ وَكَانَ يَسْتَحِبُّ ثَلَاثًا يَقُولُ: «اللهُمَّ، عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، اللهُمَّ، عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، اللهُمَّ، عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ» ثَلَاثًا، وَذَكَرَ فِيهِمُ الْوَلِيدَ بْنَ عُتْبَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ، وَلَمْ يَشُكَّ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: وَنَسِيتُ السَّابِعَ.


[٤٦٥٢] ١١٠ - (...) وحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: «اسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْبَيْتَ، فَدَعَا عَلَى سِتَّةِ نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ، فِيهِمْ أَبُو جَهْلٍ، وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ، وَعُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَعُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ»، فَأُقْسِمُ بِاللهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُمْ صَرْعَى عَلَى بَدْرٍ، قَدْ غَيَّرَتْهُمُ الشَّمْسُ وَكَانَ يَوْمًا حَارًّا.


[٤٦٥٣] ١١١ - (١٧٩٥) وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ، وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ، قَالُوا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ حَدَّثَتْهُ، أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ أَتَى عَلَيْكَ يَوْمٌ كَانَ أَشَدَّ مِنْ يَوْمِ أُحُدٍ؟ فَقَالَ: لَقَدْ لَقِيتُ مِنْ قَوْمِكِ وَكَانَ أَشَدَّ مَا لَقِيتُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْعَقَبَةِ، إِذْ عَرَضْتُ نَفْسِي عَلَى ابْنِ عَبْدِ يَالِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ فَلَمْ يُجِبْنِي إِلَى مَا أَرَدْتُ، فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا مَهْمُومٌ عَلَى وَجْهِي، فَلَمْ أَسْتَفِقْ إِلَّا بِقَرْنِ الثَّعَالِبِ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا أَنَا بِسَحَابَةٍ قَدْ أَظَلَّتْنِي فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِيهَا جِبْرِيلُ، فَنَادَانِي، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ، وَمَا رُدُّوا عَلَيْكَ، وَقَدْ بَعَثَ إِلَيْكَ مَلَكَ الْجِبَالِ لِتَأْمُرَهُ بِمَا شِئْتَ فِيهِمْ، قَالَ: فَنَادَانِي مَلَكُ الْجِبَالِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ اللهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ، وَأَنَا مَلَكُ الْجِبَالِ وَقَدْ بَعَثَنِي رَبُّكَ إِلَيْكَ لِتَأْمُرَنِي بِأَمْرِكَ، فَمَا شِئْتَ، إِنْ شِئْتَ أَنْ أُطْبِقَ عَلَيْهِمُ الْأَخْشَبَيْنِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «بَلْ أَرْجُو أَنْ يُخْرِجَ اللهُ مِنْ أَصْلَابِهِمْ مَنْ يَعْبُدُ اللهَ وَحْدَهُ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا».


[٤٦٥٤] ١١٢ - (١٧٩٦) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلَاهُمَا، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ، قَالَ: دَمِيَتْ إِصْبَعُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ تِلْكَ الْمَشَاهِدِ، فَقَالَ:

«هَلْ أَنْتِ إِلَّا إِصْبَعٌ دَمِيتِ، وَفِي سَبِيلِ اللهِ مَا لَقِيتِ».


[٤٦٥٥] ١١٣ - (...) وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي غَارٍ فَنُكِبَتْ إِصْبَعُهُ.


[٤٦٥٦] ١١٤ - (١٧٩٧) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جُنْدُبًا، يَقُولُ: أَبْطَأَ جِبْرِيلُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: قَدْ وُدِّعَ مُحَمَّدٌ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَالضُّحَى وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى} [الضحى: ٢].


[٤٦٥٧] ١١٥ - (...) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَاللَّفْظُ لِابْنِ رَافِعٍ، قَالَ إِسْحَاقُ: أَخْبَرَنَا، وقَالَ ابْنُ رَافِعٍ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جُنْدُبَ بْنَ سُفْيَانَ، يَقُولُ: اشْتَكَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَمْ يَقُمْ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ، فَقَالَتْ: يَا مُحَمَّدُ، إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ شَيْطَانُكَ قَدْ تَرَكَكَ، لَمْ أَرَهُ قَرِبَكَ مُنْذُ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثٍ، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَالضُّحَى وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى} [الضحى: ٢].


[٤٦٥٨] (...) وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُلَائِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلَاهُمَا عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِهِمَا.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу