3. Глава: Гостеприимство и тому подобное

[4513] 14 (48) — Сообщается, что Абу Шурайх аль-‘Адави сказал: «Мои уши слышали, а глаза видели, когда Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, оказывает почёт своему гостю в качестве дара /джаиза/ ему”. Его спросили: “О Посланник Аллаха, а каков (размер) его дара?” (Пророк ﷺ) сказал: “День и ночь, (всего же) гостеприимство (следует оказывать) в течение трёх дней, а всё, что сверх этого, будет уже милостыней /садака/ для него”. Также (Пророк ﷺ) сказал: “И пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, говорит благое или молчит”».


[4514] 15 (…) — Сообщается со слов Абу Шурайха аль-Хуза‘и, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Гостеприимство (следует оказывать) в течение трёх дней, а (подарком гостю) послужат (один) день и (одна) ночь, и (поэтому) мусульманину не разрешается жить у своего брата (так долго), что он станет вводить (его) в грех». (Люди) спросили: «О Посланник Аллаха, как же он (может) ввести его в грех?» (Пророк ﷺ) сказал: «(Это случится, если он будет продолжать) жить у него и тогда, когда тому нечем будет его (кормить)».


[4515] 16 (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему, но с небольшими изменениями.


[4516] 17 (1727) — Сообщается, что ‘Укба ибн ‘Амир сказал: «(Однажды) мы сказали (Пророку ﷺ): “О Посланник Аллаха, ты посылаешь нас, и мы останавливаемся у людей, не оказывающих нам (гостеприимства). Что ты об этом скажешь?” (В ответ) нам Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если вы остановитесь у кого-либо из людей, и они велят (предоставить) вам, то, что положено (предоставлять) гостю, примите (это), если же они (этого) не сделают, сами берите у них то, на что имеет право гость и что они обязаны (предоставлять вам)”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣ - بَابُ الضِّيَافَةِ وَنَحْوِهَا


[٤٥١٣] ١٤ - (٤٨) حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ، وَأَبْصَرَتْ عَيْنَايَ، حِينَ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ، فَقَالَ: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ»، قَالُوا: وَمَا جَائِزَتُهُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: «يَوْمُهُ وَلَيْلَتُهُ. وَالضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ»
وَقَالَ: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ».


[٤٥١٤] ١٥ - (...) حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «الضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، وَجَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، وَلَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ مُسْلِمٍ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يُؤْثِمَهُ»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَيْفَ يُؤْثِمُهُ؟ قَالَ: «يُقِيمُ عِنْدَهُ وَلَا شَيْءَ لَهُ يَقْرِيهِ بِهِ».


[٤٥١٥] ١٦ - (...) وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي الْحَنَفِيَّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيَّ، يَقُولُ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ، وَبَصُرَ عَيْنِي، وَوَعَاهُ قَلْبِي حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ، فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ، وَذَكَرَ فِيهِ: «وَلَا يَحِلُّ لِأَحَدِكُمْ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يُؤْثِمَهُ»، بِمِثْلِ مَا فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ.


[٤٥١٦] ١٧ - (١٧٢٧) حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ تَبْعَثُنَا فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَلَا يَقْرُونَنَا، فَمَا تَرَى؟ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ، فَاقْبَلُوا، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا، فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу