10. Глава: Действительность признания в убийстве; предоставление родственнику убитого возможности кысаса и желательно попросить у него прощения

[4387] 32 (1680) — Сообщается, что ‘Алькама ибн Ваъиль передал, что его отец сказал: «(Как-то раз, когда) я сидел у Пророка ﷺ, (к нему) пришёл один человек, который вёл за собой другого, (держа в руке конец) плетёного ремня, и сказал: “О Посланник Аллаха, этот (человек) убил моего брата”. Посланник Аллаха ﷺ спросил: “Ты (действительно) убил его?”, а (брат убитого) сказал: “Если он не признается, я представлю (необходимые) доказательства”. Тот сказал: “Да, я его убил”. (Пророк ﷺ) спросил: “Как же ты убил его?” Тот сказал: “(Когда) мы вместе с ним сбивали листья с деревьев, он принялся ругать меня и разозлил меня, а я ударил его топором по краю головы и убил”. Пророк ﷺ спросил: “Есть у тебя что-нибудь, чтобы заплатить выкуп?” Тот сказал: “У меня нет ничего, кроме моей одежды и топора”. (Пророк ﷺ) спросил: “Как ты думаешь, заплатят ли за тебя твои соплеменники?” Тот сказал: “Для моих соплеменников я значу меньше, чем это”. Тогда (Пророк ﷺ) бросил (брату убитого) ремень, (конец которого он держал в руке), и сказал: “Бери (этого человека)”, и тот увёл его. Когда он ушёл, Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если он убьёт его, то уподобится ему”. (Через некоторое время тот) вернулся и сказал: “О Посланник Аллаха, до меня дошло, что ты сказал: ‹Если он убьёт его, то уподобится ему›, но я ведь взял его по твоему велению!” Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Не хочешь ли ты, чтобы он понёс на себе бремя греха за то, что причинил тебе и твоему (брату)?” Тот сказал: “Конечно, о Пророк Аллаха!” (Тогда Пророк ﷺ) сказал: “Если так, (пусть) так (и будет)”, выбросил ремень, (которым был связан убийца), и отпустил его».


[4388] 33 (…) — Сообщается, что ‘Алькама ибн Ваъиль передал, что его отец сказал: «(Как-то раз, когда) к Посланнику Аллаха ﷺ привели человека (который убил другого человека), он позволил покровителю убитого совершить возмездие над ним. И (покровитель убитого) утащил (того человека) за ремень, который был привязан к его шее. Когда же он ушёл, Посланник Аллаха ﷺ сказал: “И убийца и убитый (будут) в Огне”. Тогда какой-то человек пришёл покровителю убитого и передал ему слова Посланника Аллаха ﷺ, и тот отпустил (убийцу)».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٠ - بَابُ صِحَّةِ الْإِقْرَارِ بِالْقَتْلِ وَتَمْكِينِ وَلِيِّ الْقَتِيلِ مِنَ الْقِصَاصِ وَاسْتِحْبَابِ طَلَبِ الْعَفْوِ مِنْهُ


[٤٣٨٧] ٣٢ - (١٦٨٠) حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، أَنَّ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ، قَالَ: إِنِّي لَقَاعِدٌ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ يَقُودُ آخَرَ بِنِسْعَةٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا قَتَلَ أَخِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «أَقَتَلْتَهُ؟» - فَقَالَ: إِنَّهُ لَوْ لَمْ يَعْتَرِفْ أَقَمْتُ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةَ - قَالَ: نَعَمْ قَتَلْتَهُ، قَالَ: «كَيْفَ قَتَلْتَهُ؟» قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَهُوَ نَخْتَبِطُ مِنْ شَجَرَةٍ، فَسَبَّنِي، فَأَغْضَبَنِي، فَضَرَبْتُهُ بِالْفَأْسِ عَلَى قَرْنِهِ، فَقَتَلْتُهُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ: «هَلْ لَكَ مِنْ شَيْءٍ تُؤَدِّيهِ عَنْ نَفْسِكَ؟» قَالَ: مَا لِي مَالٌ إِلَّا كِسَائِي وَفَأْسِي، قَالَ: «فَتَرَى قَوْمَكَ يَشْتَرُونَكَ؟» قَالَ: أَنَا أَهْوَنُ عَلَى قَوْمِي مِنْ ذَاكَ، فَرَمَى إِلَيْهِ بِنِسْعَتِهِ، وَقَالَ: «دُونَكَ صَاحِبَكَ»، فَانْطَلَقَ بِهِ الرَّجُلُ، فَلَمَّا وَلَّى قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنْ قَتَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ»، فَرَجَعَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ قُلْتَ: «إِنْ قَتَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ»، وَأَخَذْتُهُ بِأَمْرِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «أَمَا تُرِيدُ أَنْ يَبُوءَ بِإِثْمِكَ، وَإِثْمِ صَاحِبِكَ؟» قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ - لَعَلَّهُ قَالَ - بَلَى، قَالَ: «فَإِنَّ ذَاكَ كَذَاكَ»، قَالَ: فَرَمَى بِنِسْعَتِهِ وَخَلَّى سَبِيلَهُ.


[٤٣٨٨] ٣٣ - (...) وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِرَجُلٍ قَتَلَ رَجُلًا، فَأَقَادَ وَلِيَّ الْمَقْتُولِ مِنْهُ، فَانْطَلَقَ بِهِ وَفِي عُنُقِهِ نِسْعَةٌ يَجُرُّهَا، فَلَمَّا أَدْبَرَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «الْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ»، فَأَتَى رَجُلٌ الرَّجُلَ، فَقَالَ لَهُ مَقَالَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَخَلَّى عَنْهُ.

قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ فَقَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَشْوَعَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ إِنَّمَا سَأَلَهُ أَنْ يَعْفُوَ عَنْهُ فَأَبَى.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу