19. Глава: Об аренде земли за золото и серебро

[3951] 115 (1547) — Сообщается со слов Ханзали ибн Кайс, что он спросил Рафи‘ ибн Хадиджа о том, разрешается ли отдавать землю для возделывания её, и тот сказал: «Посланник Аллаха ﷺ запретил отдавать землю для возделывания». Он спросил: «А если за золото или серебро?» Тот ответил: «Если за золото или серебро, тогда в этом нет ничего греховного».


[3952] 116 (…) — Сообщается, что Ханзаля ибн Кайс аль-Ансари сказал: «Я спросил Рафи‘а ибн Хадиджа, (дозволено ли) сдавать землю в аренду за золото и серебро, и он сказал: “В этом нет ничего дурного, ибо при жизни Посланника Аллаха ﷺ люди сдавали в аренду (землю) за (то, что вырастало на берегах) каналов и в верховьях ручьёв, а также за (часть другого урожая). Одно пропадало, другое же оставалось, одно оставалось, другое же пропадало, а никакой иной арендной платы люди не получали, и поэтому (Пророк ﷺ) стал удерживать (людей) от этого. Если же (владельцы земли будут получать) нечто известное и гарантированное, то в этом нет ничего дурного”».


[3953] 117 (…) — Сообщается, что Рафи‘ ибн Хадидж сказал: «У нас было больше земельных угодий, чем у любого из ансаров, и мы отдавали землю в аренду с условием, что нам достанется (урожай) с одной части, а им — (урожай) с другой. И бывало, что одна часть приносила урожай, а другая — нет. И (Посланник Аллаха ﷺ) запретил нам это. Что же касается (сдачи земли в аренду) за серебро, то он не запрещал нам это».


[3954] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٩ - بَابُ كِرَاءِ الْأَرْضِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ


[٣٩٥١] ١١٥ - (١٥٤٧) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ، فَقَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ»، قَالَ: فَقُلْتُ: أَبِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ؟ فَقَالَ: «أَمَّا بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَلَا بَأْسَ بِهِ».


[٣٩٥٢] ١١٦ - (...) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي حَنْظَلَةُ بْنُ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ، فَقَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ، إِنَّمَا كَانَ النَّاسُ يُؤَاجِرُونَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى الْمَاذِيَانَاتِ، وَأَقْبَالِ الْجَدَاوِلِ، وَأَشْيَاءَ مِنَ الزَّرْعِ، فَيَهْلِكُ هَذَا، وَيَسْلَمُ هَذَا، وَيَسْلَمُ هَذَا، وَيَهْلِكُ هَذَا، فَلَمْ يَكُنْ لِلنَّاسِ كِرَاءٌ إِلَّا هَذَا، فَلِذَلِكَ زُجِرَ عَنْهُ، فَأَمَّا شَيْءٌ مَعْلُومٌ مَضْمُونٌ، فَلَا بَأْسَ بِهِ».


[٣٩٥٣] ١١٧ - (...) حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ الزُّرَقِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يَقُولُ: كُنَّا أَكْثَرَ الْأَنْصَارِ حَقْلًا، قَالَ: «كُنَّا نُكْرِي الْأَرْضَ عَلَى أَنَّ لَنَا هَذِهِ، وَلَهُمْ هَذِهِ، فَرُبَّمَا أَخْرَجَتْ هَذِهِ، وَلَمْ تُخْرِجْ هَذِهِ، فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ، وَأَمَّا الْوَرِقُ فَلَمْ يَنْهَنَا».


[٣٩٥٤] (...) حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу