Глава 77. Остановка в Зуль-Хулейфа и совершение молитвы в ней при возвращении из хаджа или умры

[3282] 430 (1257) — Сообщается со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, что, (возвращаясь в Медину после хаджа), Посланник Аллаха ﷺ опустил на колени свою верблюдицу на открытом месте в Зуль-Хулейфе, и совершил там молитву. (Передатчик этого хадиса) сказал: «‘Абдуллах ибн ‘Умар (тоже) поступал так». 


[3283] 431 (…) — Сообщается, что Нафи‘ сказал: «Ибн ‘Умар опускал на колени свою верблюдицу на открытом месте в Зуль-Хулейфе, там, где останавливался Посланник Аллаха ﷺ, и совершал молитву». 


[3284] 432 (…) — Сообщается со слов Нафи‘а, что, возвращаясь (в Медину) из хаджа или умры, ‘Абдуллах ибн ‘Умар обычно ставил свою верблюдицу на колени в аль-Батхе, которая находится в Зуль-Хулейфе, месте, где Посланник Аллаха ﷺ обычно ставил свою верблюдицу на колени.


[3285] 433 (1346) — Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что, (однажды) к Пророку ﷺ кто-то пришёл, когда он находился на месте остановки на ночлег внутри долины в Зуль-Хулейфе. (Пророку ﷺ) было сказано: «Поистине, ты (находишься) в благословенной долине».


[3286] 434 (...) — Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что, (однажды) к Пророку ﷺ кто-то пришёл, когда он находился на месте остановки на ночлег внутри долины в Зуль-Хулейфе. Он сказал (Пророку ﷺ): «Поистине, ты (находишься) в благословенной долине». (Передатчик хадиса) Муса сказал: «Когда мы находились с Салимом, он остановился около мечети, там же, где останавливался ‘Абдуллах, который стремился останавливаться на ночлег там, (где останавливался) Посланник Аллаха ﷺ. (Это место находится) ниже мечети во внутренней части долины, между (внутренней частью долины) и киблой».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٧٧ - بَابُ التَّعْرِيسِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ وَالصَّلَاةِ بِهَا إِذَا صَدَرَ مِنَ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ


[٣٢٨٢] ٤٣٠ - (١٢٥٧) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ، فَصَلَّى بِهَا»، «وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ».


[٣٢٨٣] ٤٣١ - (...) وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ الْمِصْرِيُّ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَاللَّفْظُ لَهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: «كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُنِيخُ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ، الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُنِيخُ بِهَا، وَيُصَلِّي بِهَا».


[٣٢٨٤] ٤٣٢ - (...) وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيِّبِيُّ، حَدَّثَنِي أَنَسٌ يَعْنِي أَبَا ضَمْرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، «كَانَ إِذَا صَدَرَ مِنَ الْحَجِّ، أَوِ الْعُمْرَةِ، أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ، الَّتِي كَانَ يُنِيخُ بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ».


[٣٢٨٥] ٤٣٣ - (١٣٤٦) وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُوسَى وَهُوَ ابْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ فِي مُعَرَّسِهِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّكَ بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ.


[٣٢٨٦] ٤٣٤ - (...) وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، وَاللَّفْظُ لِسُرَيْجٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ وَهُوَ فِي مُعَرَّسِهِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ فِي بَطْنِ الْوَادِي، فَقِيلَ: إِنَّكَ بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ، قَالَ مُوسَى: وَقَدْ أَنَاخَ بِنَا سَالِمٌ بِالْمُنَاخِ مِنَ الْمَسْجِدِ الَّذِي كَانَ عَبْدُ اللهِ يُنِيخُ بِهِ، يَتَحَرَّى مُعَرَّسَ رَسُولِ اللهِ ﷺ، وَهُوَ أَسْفَلُ مِنَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِبَطْنِ الْوَادِي، بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، وَسَطًا مِنْ ذَلِكَ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу