Глава 13. Разрешено человеку в состоянии ихрама мыть тело и голову

[2889] 91 (1205) — Сообщается со слов ‘Абдуллаха ибн Хунайна, что (однажды), находясь (в месте называемом) аль-Абуаъ, ‘Абдуллах ибн аль-‘Аббас и Мисвар ибн Махрама стали разногласить. ‘Абдуллах ибн ‘Аббас сказал: «Находясь в состоянии ихрама, (человеку разрешено) мыть голову», а Мисвар сказал: «Находясь в состоянии ихрама, (человеку) не разрешено мыть голову». (‘Абдуллах ибн Хунайн сказал): «Тогда ‘Абдуллах ибн аль-‘Аббас отправил меня к Абу Айюбу аль-Ансари, чтобы я спросил его об этом. (Придя к нему) я застал его совершающим полное омовение между столбами (колодца, у которого он находился), отгородившись (от людей своей) одеждой. Я поприветствовал его, и он спросил: “Кто это?” Я ответил: “Я, ‘Абдуллах ибн Хунайн. ‘Абдуллах ибн аль-‘Аббас отправил меня к тебе, чтобы я спросил тебя о том, как Посланник Аллаха ﷺ мыл голову, находясь в состоянии ихрама”. Тогда Абу Айюб, да будет доволен им Аллах, взялся рукой за (край) одежды и опустил её настолько, что я увидел его голову, после чего сказал человеку, который лил (на него воду): “Лей”, и тот стал лить (воду) ему на голову. Потом он потёр голову руками, провёл ими назад и вперёд, а потом сказал: “Я видел, что (Пророк ﷺ) поступал так”».


[2890] 92 (…) — В этой версии хадиса, с другим иснадом сказано, что аль-Мисвар сказал Ибн ‘Аббасу: «Я больше никогда не буду спорить с тобой».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٣ - بَابُ جَوَازِ غَسْلِ الْمُحْرِمِ بَدَنَهُ وَرَأْسَهُ


[٢٨٨٩] ٩١ - (١٢٠٥) وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، ح وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَهَذَا حَدِيثُهُ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّهُمَا اخْتَلَفَا بِالْأَبْوَاءِ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ: يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ، وَقَالَ الْمِسْوَرُ: لَا يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ، فَأَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ وَهُوَ يَسْتَتِرُ بِثَوْبٍ، قَالَ: فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ: أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُنَيْنٍ، أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ، أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ؟» فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ فَطَأْطَأَهُ، حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ، ثُمَّ قَالَ: لِإِنْسَانٍ يَصُبُّ: «اصْبُبْ فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ» ثُمَّ قَالَ: «هَكَذَا رَأَيْتُهُ ﷺ يَفْعَلُ».


[٢٨٩٠] ٩٢ - (...) وحَدَّثَنَاه إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَالَ: فَأَمَرَّ أَبُو أَيُّوبَ بِيَدَيْهِ عَلَى رَأْسِهِ جَمِيعًا عَلَى جَمِيعِ رَأْسِهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، فَقَالَ الْمِسْوَرُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: لَا أُمَارِيكَ أَبَدًا.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу