Глава 3. Что следует говорить у постели больного или покойного

[2129] 6 (919) — Сообщается, что Умм Саляма рассказывала: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если вы присутствуете возле больного или покойного, то говорите (только) благо, ведь ангелы говорят: ‹Амин› в отношении того, что вы говорите”». (Умм Саляма) сказала: «Когда скончался Абу Саляма, я пришла к Пророку ﷺ и сказала: “О Посланник Аллаха, Абу Саляма умер”. (Пророк ﷺ) ответил: “Говори: ‹О Аллах, прости мне и ему и даруй мне хорошую замену ему› (Аллахумма-гфир ли ва ляху, ва а‘кыбни минху ‘укбаъ хасанатан)”». (Умм Саляма) сказала: «Я произнесла (эти слова), и Аллах заменил мне его тем, кто лучше него для меня, — Мухаммадом ﷺ».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣ - بَابُ مَا يُقَالُ عِنْدَ الْمَرِيضِ وَالْمَيِّتِ


[٢١٢٩] ٦ - (٩١٩) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ، أَوِ الْمَيِّتَ، فَقُولُوا خَيْرًا، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ»، قَالَتْ: فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ قَدْ مَاتَ، قَالَ: قُولِي: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ، وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً، قَالَتْ: فَقُلْتُ، فَأَعْقَبَنِي اللهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ لِي مِنْهُ مُحَمَّدًا ﷺ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу